Читаем Дворцовый переполох или Настырная попаданка (СИ) полностью

— Простите, ваше величество, но до меня они видимо не дошли, — пожала плечами, опустив взгляд.

— Хорошо… Тогда объясни мне, почему в винном погребе недосчитались нескольких бутылок Гановийского?

— А… Это что? — не помню такого. Вот честно! Может это те самые пара бутылок, что прихватил граф?

— И как ты вообще умудрилась открыть сложный замок? — прищурившись, поинтересовался король. Но так и не дождавшись от меня какого-нибудь ответа, лишь тяжелый протяжный вздох, продолжил.

— Камила! Я бы мог закрыть глаза на ваши посиделки с графом, — поймав мой возмущенный взгляд, — Да — да, мне уже донесли!

Я даже осмелюсь предположить кто эта… дама! Не зря она прожигала меня гневным взглядом, после того, как я заявила, что она безобразно фальшивит. Знала бы, что это фаворитка Ричарда, молчала бы в тряпочку. Не зря ведь граф даже в лице переменился, несмотря на выпитое количество алкоголя.

— …Даже на то, что вы опустошили мой погреб!

«А вот это наглая клевета!» — хотелось крикнуть мне, но я вовремя сдержалась.

Да мы и взяли то всего… четыре бутылки. А там их столько, что можно залить вином все королевство, вместе с прилегающими областями. Мы с графом даже до конца подвала не дошли, а там, по словам Тавруса, который проболтался мне по пьяной лавочке, еще и дубовые бочки с напитками стоят. И не пять, ни шесть, а куда больше.

— Но то, что ты своими песнями развлекала подданных! Это уже перебор! — еле сдерживаясь, чтобы не сорваться на крик, бросил Ричард.

«Хорошо, что вы не в курсе, кто ночевал в моих покоях» — пронеслась в моей голове опасная мысль.

— Простите, ваше величество, — смиренно произнесла, дабы не усугублять.

— Значит так! С этого дня и до самого бала ты будешь сидеть в своих покоях и даже носа оттуда не высунешь! — сурово нахмурив брови, выдал свой вердикт Ричард.

Я даже задохнулась от такого беспредела! А как же моя лестница? Прогулки по парку? Тайник? А как же приюты?!!

— Но, ваше величество! Бал ведь еще не скоро! — попытка возмущения провалилась, когда я заметила искры гнева в глазах родителя.

— Камила! Это не обсуждается!

Прекрасно! Вот и допрыгалась, стрекоза, блин!

— Ах да! Бал будет посвящен не только твоему совершеннолетию, но и предварительной помолвке, — с довольным видом произнес этот…тиранище.

Что?!! Но это же форменный произвол!

— Что значит, помолвке? С кем?

— Это ты узнаешь наряду с подданными, в день открытия бала.

Ах вот, значит, как! За моей спиной! И даже болезнь королевы не помешала… Стоп! А это уже интересно!

— Разумеется! Наследник! — выдохнула я, счастливо улыбаясь. Но улыбка сползла с лица, стоило мне вспомнить о помолвке.

Если бы Ричард все еще планировал посадить меня на трон, ни о какой помолвке не могло бы быть и речи.

— Что? О чем ты? — заюлил Ричард, но от меня не укрылось, как нервно дернулись желваки на сильном лице. Неужели он думает, что я одна из многих, кто поверил в их байку о болезни королевы?

— О том самом…ваше величество. И смею напомнить вам, о нашем с вами договоре…

— Не было договора! — отрезал монарх.

— Но если бы не я, то ее величество снова бы избавилась от ребенка! — возмутилась я такой несправедливостью.

— Не избавилась бы! — уверенно бросил Ричард.

— Да, ладно! И как бы вы ей помешали? Если даже не догадывались о ее беременности? — я даже вскочила на ноги и уперевшись руками о стол, совершенно позабыла о субординации.

— Нам просто повезло. Лекарь пропал, горничные сменились…

Ага! Сам пропал! И горничные сменились уже после раскрытия заговора!

— Не хотелось бы вас расстраивать… Но это везение, исключительно с моей подачи! Даже отсутствие тех самых капель, которые так и не получила ваша супруга, моя заслуга! — резко выдала, заметив, как напрягся король.

— И как же тебе это удалось, Камила? — подозрительно поинтересовался, наигранно добродушным тоном.

— Не важно! А важно, другое. Я выполнила свою часть договора. А вы пытаетесь нарушить свою, распоряжаясь моей свободой.

— А это еще нужно доказать! — отрезал, рубанув ребром ладони воздух и указав мне на стул.

— Нет! — прекрасно понимая, чего он от меня хочет, но выдавать ни Грома, ни Сата с Риком, я не собираюсь.

— Тогда… Разговор окончен!

— Ну, можно хотя бы выходить в сад? — рискнула спросить и тут же прикусила язык, заметив, как грозно монарх стал подниматься из-за стола.

Вот же черт!

Глава 44

Глава 44


Вот уже чуть больше месяца меня «маринуют в покоях». Ну, как маринуют… По официальной версии для его величества. Я действительно не могу покинуть пределы дворца, а это — на минуточку, все же не покои.

Первые пару дней я злилась, пытаясь найти хоть какой-то способ выйти. Даже попыталась подкупить стражу. И деньги предлагала немалые! Но, может оно и к лучшему, для общего блага, стража оказалась неподкупной.

Однако, парни согласились выпускать меня рано утром для пробежки по лестнице, пока основная часть дворца еще изволит почивать в своих покоях. При чем, просто так, бесплатно. То ли воспылали ко мне симпатией, то ли просто пожалели несчастную принцессу.

Перейти на страницу:

Похожие книги