– Мехлис прилетит завтра часов в одиннадцать-двенадцать утра. Тогда я вам сообщу. А пока отдыхайте.
Как на фронте все калейдоскопически: полчаса назад, обливаясь потом, брел я – фронтовой бродяга – по солнцепеку и тащил на себе тяжелый чемодан, тяжелый мешок и толстую шинель, с тоской мечтая о попутной машине. Сейчас я направлялся налегке в общежитие, где ждали мягкая койка и чистое белье, а позади меня шли два бойца из комендантской части и услужливо несли мои вещи. (С машиной дело оказалось сложнее, и я не стал ее дожидаться.) Впереди у меня был разговор с самим Мехлисом. Я шел по Новой Усмани, чувствуя себя победителем, знатным и уважаемым всеми лицом.
Вопрос о поездке в Москву решил временно отложить. Начинать знакомство с Мехлисом с просьбы об отпуске было бы по крайней мере бестактно. Поработаю немного в окружной газете, зарекомендую себя – тогда и о Москве можно говорить, притом не с членом Военного совета, а с редактором.
31 мая
В общежитии, в скуке ожидания. Домик в несколько комнат, раньше помещалось райзо. Кроме коек, нет ничего. Постояльцев два-три. У двери часовой. Чисто.
Жаркий день, кучевые облака в синем небе. Доносится вороний грай. Иногда где-то глухо ревет немецкий мотор, и начинают хлопать зенитки. Скука.
Мехлис пока не вернулся.
Взглянув на себя в зеркало, обнаружил: за эти три дня волнений, пути, питания кое-как я заметно похудел.
Комментарии к части II
1. ССП
– Союз советских писателей.1а. Черчилль
– сэр Уинстон Леонард Спенсер-Черчилль (1874–1965), британский государственный и политический деятель, премьер-министр Великобритании в 1940–1945 и 1951–1955 гг.2. Адя
– Аркадий Владимирович Фибих, брат Д.В. Фибиха.3. Ксана
– Ксения Владимировна Калманович (Фибих), сестра Д.В. Фибиха.4. Кира
– Кира Леонгардт (Фибих-Савченко) (1923–1995), дочь Д.В. Фибиха от первого брака.5. ПУР
– Политическое управление Рабочее-Крестьянской Красной армии, ПУРККА6. Тарковский
– Арсений Александрович Тарковский (1907–1989), русский поэт и переводчик.7. Бугаевский
– Владимир Бугаевский, поэт-переводчик.8. Чистополь
– город в Татарстане, куда были эвакуированы члены ССП из Москвы в октябре 1941 г.9. Швецов
– Сергей Александрович Швецов (1903–1969), поэт-сатирик, главный редактор журнала «Крокодил».10. ППС
– полевая почтовая станция.11. Кузнецов
– Федор Исидорович Кузнецов (1998–1961), генерал-полковник, командующий армией.12. Колесников
– Дмитрий Емельянович Колесников, генерал-лейтенант, бригадный комиссар, член Военного совета.13. Калинин
– Михаил Иванович Калинин (1875–1946), председатель Президиума Верховного Совета СССР.14. Берта
– Берта Яковлевна Карп-Фибих, жена Д.В. Фибиха.15. АХО
– административно-хозяйственный отдел.15a. Лисицын
– начальник политотдела 1-й Ударной армии полковник Федор Яковлевич Лисицын.16. «Раиса»
– ракетный снаряд.17. Мехлис
– Лев Захарович Мехлис (1989–1953), начальник Главного политического управления РККА, заместитель наркома обороны СССР.18. Гроссман
– Марк Соломонович Гроссман (1917–1986), поэт, прозаик.19. Горбунов
– Кузьма Яковлевич Горбунов (род. 1903), писатель.20. Верцман
– Израиль Ефимович Верцман (род. 1906), писатель, кандидат филологических наук.20а. Горбатов – Борис Леонтьевич Горбатов
(1908–1954), русский советский писатель.21. Курочкин
– Павел Алексеевич Курочкин (1900–1989), генерал армии, Герой Советского Союза.22. Эрэсовцы
– так называли на фронте гвардейских минометчиков в батарее «катюши».23. Бялик
– Борис Аронович Бялик (1911–1988), писатель.24. Вера Карп
– Вера Яковлевна Карп, сестра жены Д.В. Фибиха.24а. Ворошилов
– Климент Ефремович Ворошилов (1881–1969), военный и государственный деятель, Маршал Советского Союза, дважды Герой Советского Союза.25. Горохов
– Сергей Федорович Горохов (1901–1974), генерал-майор, член Военного совета.26. Мизицкий
– Владимир Иосифович Мизицкий, полковник, командир 250-й стрелковой дивизии.27. Шевчук
– Иван Павлович Шевчук (1892–1942), генерал-майор, командовал стрелковой дивизией на Северо-Западном фронте.28. Жуков
– Георгий Константинович Жуков (1896–1974), Маршал Советского Союза, четырежды Герой Советского Союза.30. Буденный
– Семен Михайлович Буденный (1883–1973), командующий Первой конной армией, один из первых Маршалов Советского Союза, трижды Герой Советского Союза.31. Кулик
– Григорий Иванович Кулик (1890–1950), начальник Главного артиллерийского управления, репрессирован. В 1957 году посмертно восстановлен в звании Маршала Советского Союза.32. Тимошенко
– Семен Константинович Тимошенко (1895–1970), Маршал Советского Союза, дважды Герой Советского Союза33. АХЧ
– административно-хозяйственная часть.34. Воронов
– Николай Николаевич Воронов (1918–1968), главный Маршал артиллерии, Герой Советского Союза.35. Витя
– Виктор Владимирович Фибих, брат Д.В. Фибиха.36. ДОП
– дивизионный обменный пункт.