Читаем dxd - another story (СИ) полностью

Некоторое время я просто в ошеломлении смотрел на потолок, пытаясь понять, что произошло, а затем, когда боль в голове утихла, и в глазах перестало двоиться, сфокусировал свой взгляд на аловолосой девочке, что с довольной мордашкой сидела у меня на груди. Собственно причина моей головной боли в последние семь дней - Риас Гремори, младшая сестра Сайзекса Гремори, моего Короля. Эта бестия вбила себе в голову, что я был рыцарем на белом коне, присягнувшим на верность её брату. Не желая огорчать свою любимую сестрёнку, Сайзекс в тот же вечер подарил мне белоснежного коня, и 'по секрету' растрепал о нём Риас. Именно с этого и начался мой персональный ад. Девочка считала, что мне как рыцарю нужна своя собственная принцесса, которую я обязан, буду спасать. Не должен, а именно обязан. Ну, и, разумеется, кто как не она, лучше всех подходила на эту роль? В общем, проблем с ней было невероятно много, а проигнорировать её я попросту не мог, ибо тот взгляд Сайзекса до сих не пор не мог забыть.


Закрыв глаза, и сосчитав в уме до десяти, открыл их, после чего как можно вежливее улыбнулся.


- Да, моя принцесса. Извини меня, принцесса, но срочные дела зовут твоего рыцаря. Его ждёт товарищ, и невероятное количество врагов, пытающихся захватить царство.


Риас радостно завопила. Не сомневаюсь, что Грейфия её уже услышала, и обо всём происходящем догадалась.


- Я хочу с тобой!!! Мы будем вместе уничтожать врагов, грабить драконов, и захватывать чужие замки. Да? Да? Да?


Она с мольбой уставилась на меня. Не в силах сдержаться, я улыбнулся. Всё же Риас была весьма милой девочкой, а этот взгляд превращал её в просто милейшее существо. Хах. Чувствую, в будущем Сайзексу придётся отгонять от неё женихов, коих будет огромное количество.


- Прости, моя принцесса, но не в этот раз. Уж, слишком неравны силы, и сильны враги, а теперь прости еще раз, но мне нужно спешить. Ибо мой товарищ вот-вот падёт без моей помощи.


Кое-как поднявшись на ноги отцепил от себя недовольную девочку, после чего виновато улыбнулся и как можно быстрее рванул в сторону комнаты Энку. Я не собирался нянчиться с мелкой демонессой, пусть она и была важной персоной. Возможно, я и буду это делать, но если только придёт приказ свыше. А так, я более чем уверен, что у неё и без меня куча 'живых' игрушек.


Энку был кирином, то есть единорогом. Причём не просто единорогом, а японской версией. Это значило, что он не был пародией на лошадь которой посреди лба прикрепили рог, а являлся он, чуть ли не миниатюрным драконом. Вместо шерсти Энку был покрыт красноватой чешуей, ростом под два метра с огромным рогом, и восхитительной гривой волос, с не менее шикарным хвостом. Он выглядел весьма внушающим. Надеюсь, когда-нибудь он позволит прокатиться на себе.


Я слабо представлял, чем Энку занимался в свободное время, однако когда я зашёл в его комнату, он просто лежал на полу. Как рассказал он мне при первом нашем занятии, комната принадлежала ему чисто формально. Энку почти не жил в доме Гремори, ибо не видел в этом смысла. Собственно как и другие фигуры Сайзекса, кроме Грейфии и меня. Они были далеко не самыми последними демонами в подземном мире, и могли спокойно себе позволить отдельное жильё.


- Принцесса поймала? - С ходу залыбился Энку. Он, как и все остальные, ловил удовольствие от того, как Риас доставала меня.


Одарив его мрачным взглядом, я сел на единственный стул в комнате.


- Почти, успел убежать.


Энку заржал. Назвать по-иному это попросту было нельзя. Я же попросту смотрел на него, и не знал, как на это реагировать. Хотелось, и обидеться, и в свою очередь засмеяться над Энку. Уж больно потешно он выглядел.


- Кха. Кхем. Ну ладно, - Энку попытался успокоиться, и хитро посмотрел на меня. - Раскрою тебе по секрету небольшую тайну. Ты не единственная её жертва, поэтому не строй из себя мученика.


Что? Не единственная жертва? Значило ли это, что...


- Да, - ответил Энку на мой невысказанный вопрос. - Она часто просит меня покатать её. МакГрегора при встрече упрашивает обучить её 'супер-крутым заклинаниям способным уничтожить мир, чтобы быть круче брата'. Соджи уже не знает, что ей рассказать из своего прошлого, ибо больше ей ничего не интересно, А Сурт попросил у господина Сайзекса разрешение на уничтожение всех валунов в округе. Ибо он попросту устал подкидывать и ловить их в течение трёх дней, пока она сидела и смотрела на всё это.


Аааээ... Кажется я немного завис, пытаясь представить всё это.


- Так что не волнуйся, - Энку хитро улыбнулся, что выглядело довольно забавно на его, - и получай от происходящего удовольствие. Скоро она вырастет, обзаведётся собственной свитой, и ей станет совершенно не до нас. А уж когда она найдёт собственного принца на белом коне, ты и вообще загрустишь. Ибо к тому времени она станет невероятной красавицей.


- Пфф.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература
12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги