Я сжалась под одеялом теснее, испытывая небольшой озноб. Джейми будет нужно свет, чтобы искать следы, факелы. А они сделают их группу видимой и потому уязвимой, когда они подойдут к лагерю достаточно близко. Сам лагерь заметить будет сложно, костры не горели, люди и лошади рассеялись среди деревьев. Я знала, что были расставлены часовые, я слышала их передвижение и тихие голоса.
Но Джейми – не дурак, сказала я себе, пытаясь избавиться от мыслей о засаде и резне. Он поймет по свежему навозу, что лагерь близко, и, конечно же, не направится прямо на него с горящими факелами. Если он проследит банду так далеко, то …
Звук крадущихся шагов заставил меня замереть. Он слышался со стороны того места, где я сначала лежала. Я сжалась под одеялом, словно полевая мышь, которая увидела ласку.
Шаги звучали то тут, то там, словно кто-то бродил по высохшим листьям и сосновым иголкам в поисках меня. Я задержала дыхание, хотя вряд ли кто мог услышать его за ночным ветром, свистящим в кронах деревьев.
Я усиленно вглядывалась в темноту, но не могла увидеть ничего, кроме смутного движения среди деревьев в нескольких ярдах от меня. Внезапная мысль пришла мне в голову – быть может это Джейми? Если он подобрался к лагерю достаточно близко, то, скорее всего, он прокрадется сюда искать меня.
Я потянула воздух от этой мысли и напряглась, натянув веревки. Мне отчаянно хотелось позвать его, но я не осмеливалась. Если это Джейми, то я просто выдам его бандитам. Если я могу слышать часовых, то и они могут слышать меня.
Но если это не Джейми, а один из бандитов, который хочет потихоньку прикончить меня …
Я медленно выдохнула, каждый мускул в моем теле дрожал от напряжения. Было довольно прохладно, но я буквально обливалась потом. Я могла ощущать этот запах, и тяжелый дух страха смешивался с более холодными ароматами земли и растительности.
Движение исчезло из поля зрения, шаги удалились, и мое сердце загремело, словно литавры. Слезы, которые я сдерживала часами, пролились горячим потоком на мое лицо, и я заплакала, беззвучно сотрясаясь.
Ночь вокруг меня была необъятна, темнота полна угрозой. Над головой сияли яркие настороженные звезды, и в какой-то момент я уснула.
Глава 28. ПРОКЛЯТИЯ
Я проснулась перед самым рассветом, вся в поту и с пульсирующей в голове болью. Мужчины уже поднялись и собирались, ворча на отсутствие кофе и завтрака.
Надо мной, сузив глаза, возвышался Ходжпайл. Он взглянул на дерево, возле которого меня оставил, на глубокую борозду в опавших листьях, которую я сделала, когда, как червяк, ползла на новое место. Он не мог еще больше поджать свои тонкие губы, но рот его был недовольно сжат.
Он вынул из-за пояса нож, и я почувствовала, как кровь отлила от моего лица. Однако он просто присел и перерезал веревки, а не отрезал мне палец в знак выражения своего недовольства.
- Мы отправляемся через пять минут, - произнес он, поднимаясь на ноги. Я дрожала, меня немного тошнило от страха. Тело онемело, и я едва могла двигаться. Однако с огромным трудом смогла подняться и, шатаясь, побрела к небольшому ручью, протекающему неподалеку.
Воздух был сырой, и в своей промокшей от пота рубашке я замерзла. Однако прохладная вода, которой я обмыла руки и лицо, немного помогла, уменьшив боль за правым глазом. У меня едва хватило времени провести туалетные процедуры, снять лохмотья, оставшиеся от чулок, провести мокрыми пальцами по волосам, когда появился Ходжпайл.
На этот раз меня посадили на лошадь, но славу Богу, не связали. Хотя править мне не разрешили; мою лошадь за узду вел один из бандитов.
Впервые я смогла ясно рассмотреть моих похитителей, когда они вышли на поляну, поеживаясь, отхаркиваясь и мочась на деревья, не обращая никакого внимания на мое присутствие. Кроме Ходжпайла я насчитала еще двенадцать человек – чертова дюжина негодяев.
Я легко опознала мужчину по имени Теббе; не говоря уже о том, что его выдавал рост, он был к тому же мулатом. Здесь был также другой метис – помесь негритянской и индейской крови, решила я – но он был приземистый и широкий. Теббе ни разу не взглянул в моем направлении, а продолжал заниматься своими делами, не поднимая головы.
Это разочаровывало. Я не знала, что произошло между мужчинами ночью, но, очевидно, убеждение Теббе, что меня нужно отпустить, больше не было таким твердым. Платок с порыжевшими пятнами был обернут вокруг его руки, и это, вероятно, имело отношение к его сегодняшнему настроению.
Также по длинным взлохмаченным волосам легко идентифицировался молодой человек, который вчера вел мою лошадь, но он не подходил близко и тоже избегал глядеть на меня. К моему удивлению он оказался индейцем, не чероки, тускарора, скорее всего. Я такого не ожидала, судя по его разговору и кудрявым волосам. Совершенно ясно, что он также был смешанных кровей.