Читаем Дымная река полностью

– И потом, капитан Эллиотт не имеет полномочий на подобные экстравагантные заявления от нашего имени. Англия и Китай не заключали никаких дипломатических конвенций. Следовательно, он присвоил себе консульское право, коим не обладает.

– Возмутительно! – Дент яростно тряхнул головой. – Человек, получающий жалованье из наших налогов, пытается навязать нам, свободным торговцам, скверные китайские правила.

Бахрам, сидевший лицом к окну, заметил ярко освещенные цветочные лодки, появившиеся на подернутом туманом озере Белый Лебедь; на одной, что была ближе других, он углядел развалившихся на подушках мужчин и девушек, перебиравших струны музыкальных инструментов. Идиллия, словно нынче ничего не случилось, словно весь переполох лишь привиделся во сне.

Но и днем, глядя из окна конторы, Бахрам не мог поверить, что все это происходит наяву: на майдане установили виселицу, чтобы казнить какого-то бедолагу. Ощущение нереальности усилилось, когда появилась привязанная к стулу жертва. В какой-то момент человек этот взглянул на факторию; спутанные волосы скрывали его лицо, но, казалось, распахнутые глаза несчастного смотрят прямо на Бахрама. Он вздрогнул и отпрянул от окна, а когда снова посмотрел на площадь, там уже полным ходом шла стычка, приговоренный и палачи исчезли.

– Что стало с тем человеком, которого собирались удушить? – вдруг спросил Бахрам, перебив редактора. – Его отпустили?

– Ну уж нет, он лишь получил отсрочку на часок-другой, – сказал Слейд. – Потом его доставили к месту казней и быстренько укокошили.

– Бедняга, – покачал головой Дент. – Мелкая сошка, маклак, каких здесь сотни.

Бахрам снова посмотрел в окно: деревенская свадьба на другом берегу озера запускала фейерверк, и казалось, будто взлетавшие шутихи чертят дуги одновременно в небе и на зеркальной глади воды. Любуясь этим зрелищем, Бахрам припомнил давнюю ночь, когда они с Чимей лежали рядышком в лодке, будто зависшей в сияющем световом шаре; он тогда достал из кармана все серебро и высыпал монеты в ее ладони, а она засмеялась: «Мистер Барри платить Давай тоже».

Вид озера стал нестерпим. Бахрам опустил взгляд в тарелку и увидел, что нетронутая еда покрылась застывшим утиным жиром. Он отодвинул стул и поднялся.

– Прошу прощенья, господа, что-то мне неможется. Я, пожалуй, пойду.

– Что, не дождетесь десерта и портвейна? – спросил Слейд.

– Как-нибудь в другой раз, – улыбнулся Бахрам.

– Разумеется. Выспитесь хорошенько, и аппетит вернется.

– Всенепременно. Доброй ночи, Ланселот. До свиданья, Джон.

– Спокойной ночи.

Бахрам сбежал по лестнице и, запахнув чогу, вышел во двор Палаты, где по привычке огляделся, высматривая фонарщика Апу. Обычно Вико или кто-нибудь из слуг присылали его встретить хозяина, однако ввиду недавних событий Бахрам не удивился, обнаружив пустой двор.

Не мешкая, он вышел из ворот датской фактории и оказался на майдане, затянутом густым туманом с реки. Берег уже был не виден, освещенные окна факторий читались размытыми пятнами.

На другой стороне озера еще взлетали шутихи. Туман создавал необычный эффект: огоньки взорвавшейся ракеты как будто застывали в его щупальцах. Очередная их россыпь высветила человеческую фигуру шагах в десяти впереди. Лица Бахрам не видел, но узнал приметную походку.

– Давай!

Ответа не последовало. Искры погасли, туман потемнел. Однако вспышка новой ракеты опять явила того человека.

– Давай! – громче позвал Бахрам. – Привет! Почему не хотеть говорить с мистер Барри?

Опять никакого ответа.

Бахрам ускорил шаг, но тут из туманной пелены донесся голос Вико:

– Патрон, вы где?

Бахрам обернулся и увидел дрожащее пятно фонаря.

– Я здесь, Вико!

– Стойте там. Подождите меня.

Бахрам остановился, через минуту в тумане проявилось лицо Вико, освещенное фонарем.

– Я решил вас встретить, патрон. Нынче все фонарщики попрятались, а туман-то густой, как вы, думаю, без света. Шел к Палате и услыхал ваш голос. С кем вы разговаривали?

– С Даваем.

– С кем? – вытаращился Вико. – С кем, вы сказали?

– С Даваем. Он шел впереди меня. Ты его не видел?

– Нет, патрон. – Вико взял хозяина под руку и повел к дому. – Но это был не он. Вы обознались.

– Что ты выдумываешь? – удивился Бахрам. – Я уверен, что видел Давая. Он был чуть впереди.

Вико покачал головой.

– Нет, патрон. Вы обознались.

– Да что ты заладил! Говорю же, это был Давай.

– Вы не могли его видеть, – мягко сказал Вико. – Мы думали, он сбежал, но, оказывается, его арестовали.

– Вот как? – Бахрам почесал бороду. – И, выходит, отпустили? Иначе как он здесь очутился?

Вико остановился.

– То был не он, патрон. Давай мертв. Это его собирались казнить на майдане. Власти объявили имя осужденного – Хо Лао-кин. Помните, так назвался Давай. После бучи его отвезли на место казней. И там удавили.


Часть третья

Комиссар Линь

13


4 января 1839!!


Перейти на страницу:

Похожие книги

Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы