– Это вдохновляющий тип людей. Среди них встречаются и те, кого уволили, избили, те, кто болен, кто стал инвалидом… Но они выстояли и сумели превратить то, что с ними произошло, в новую, вдохновляющую возможность!
Мало слушал Фуэнг не перебивая. Она продолжила свою странную речь.
– Есть еще третий тип поведения, он встречается очень редко. К нему относятся те люди, которые, столкнувшись с трудностями, говорят: «Я не знаю, почему такие необычные вещи происходят со мной, но когда-нибудь я пойму это!», «Я еще не понимаю, в чем заключается подарок и за что я должен благодарить судьбу, я страдаю от того, что происходит, но не сомневаюсь, что когда-нибудь буду испытывать за это благодарность!»
В глазах Фуэнг сверкнул странный огонек.
– Эти люди не знают, что будет с ними завтра, через год, через пять лет, каким будет последний день их жизни, но они уверены, что однажды они скажут за все «спасибо», потому что все, что с ними происходит, – это акт любви, совершаемый кем-то, кого они не в силах познать.
– Не в силах познать?
– Да, дар Вселенной, любовь Вселенной. Такие люди бесконечно благодарны возможностям, которые открывает перед ними жизнь.
Фуэнг помолчала, потом спросила:
– А ты, Мало, к какой категории людей принадлежишь?
Мало усмехнулся в ответ, и они оба понимали, что это значит. Фуэнг пожала плечами.
– Только ты в состоянии что-либо изменить. Не таскай за собой прошлое, как тяжелый груз, положи его, как камень, под ноги и заберись на него, чтобы дотянуться до своих мечтаний, чтобы вдохновлять этим других.
Фуэнг взглянула на часы.
– Мне пора на работу.
– Что это еще значит?
– Ты уже позабыл, что я работаю уборщицей в твоей компании? Пока ты меня не прогонишь, я буду там убираться!
– Но, Фуэнг, зачем вам работать уборщицей? Вы человек эрудированный, прекрасно говорите по-французски, вы могли бы претендовать на более престижную работу.
– Может быть, но я уже не в том возрасте, чтобы стремиться к чему-то престижному.
– Я хотел сказать, что вы могли бы зарабатывать больше.
– Меня вполне устраивает зарплата, но, если ты захочешь ее повысить, я не против, – рассмеялась старушка.
– Вы же понимаете, о чем я говорю, Фуэнг!
– Нет, не особенно. У меня есть работа, которая позволяет мне жить, общаться с эрудированными людьми, как ты выражаешься. Таким образом, я практикую свой французский и живу так, как мне хочется, и меня радует то, что каждое утро сотрудники работают в чистых помещениях.
Мало понял, что ему не удастся переубедить старушку, и нахмурился.
– Фуэнг!
– Да?
– Мне нравится беседовать с вами.
– Мне тоже, Мало.
– Чего вы от меня ждете? Вы до сих пор мне ничего четко не объяснили. Мне напомнить вам, что вы платите мне целое состояние? – мягко пошутил Мало.
– Нужно, чтобы к завтрашнему дню ты обдумал вопрос, что полезного ты мог бы извлечь из своего прошлого, как можно использовать его, чтобы вдохновлять других.
– Кого других? Ребят с работы?
– Не только, всех, кто встречается на твоем пути. Об этом ты мне завтра и расскажешь.
Старушка встала, обняла на прощание свою дочь и зятя и пошла в XSoftware. Мало догнал ее.
– Подождите! Я не понимаю, чего вы от меня хотите!
– Каким бы ты мог быть, если бы был идеальным? Как бы ты вел себя? Кем восхищался бы? Кого бы ты сам хотел вдохновить своим примером?
– Откуда же мне знать?
– Подумай – и узнаешь.
– Где мы встретимся завтра? – спросил Мало. – У меня нет вашего телефона, я не знаю, как связаться с вами.
– Я сама с тобой свяжусь, – бросила она, не оборачиваясь, и исчезла в ночи.
Матрица
Рано утром на следующий день, несмотря на крайне нервозное состояние, Мало приехал на работу в XSoftware. Он удивился, увидев Мари-Одиль у дверей своего кабинета.
– У вас рука посинела! – взволнованно проговорила она.
– Ничего страшного, – возразил Мало. – Что вы здесь делаете? Я просил Матьё уговорить вас остаться дома, прийти в себя. Как вы себя чувствуете?
– Со мной все в порядке благодаря вам. Вы защитили меня! Я хотела поблагодарить вас, Мало. А теперь идите за мной, нужно полечить вашу руку, – тоном, не терпящим пререканий, сказала менеджер по подбору персонала.
Мари-Одиль заставила Мало сесть, а потом достала из аптечки, которую бережно хранила в ящике своего стола, мази и марлю. Она осторожно перевязала руку молодого человека. Мало позволил ей позаботиться о нем. Давно никто не хлопотал над ним с такой нежностью. Мари-Одиль внезапно напомнила ему маму, которая так же лечила его ранки, когда он был маленьким. Он почувствовал, как эмоции постепенно овладевают им, слезы потекли по щекам. Закончив перевязку, Мари-Одиль сунула ему в руку носовой платок и деликатно отошла в сторону. Она решила оставить его одного, но обернулась на пороге кабинета и спросила:
– Вам больно?
– Нет, нет, – смутился Мало. – Я… я обычно не…
– Ну что вы, не смущайтесь. Накопившиеся эмоции лучше высвобождать, так полезнее для здоровья.