Наверное, я больше не буду упоминать о том, как меня то и дело охватывали ярость, бессилие или разочарование. Они просто случались, периодически, раз за разом, в том или в ином порядке, короткими или долгими периодами. Все это ничего не значило. Когда надо сделать что-то, чувства значения не имеют — только действия.
— Михей, а почему для всего этого выбрали тебя?
— Выбрали для чего, господин Мерс?
— Заботиться обо мне. Почему тебя?
— О, не знаю. Я сильный, наверное, поэтому.
— Ты сильный, да.
— И думаю, нужно, чтобы я был еще и глупый.
— Глупый, — глупо повторил я.
— Ну, я сильный, так что они подумали, что я глупый.
— А. Понимаю. Да.
Он усмехнулся.
— Да-да, знаю. Вы тоже думаете, что я глупый. Ничего страшного, я не обижаюсь. — Парень вдруг нахмурился. — Может, потому что я не обижаюсь, меня и выбрали, если подумать.
Я не знал, что тут и сказать, поэтому не сказал ничего. Михей слегка поклонился.
— Позвоните, если я понадоблюсь, господин Мерс.
— Зови меня Влад.
Он ушел, а я смотрел в потолок, словно ожидая обнаружить там что-то интересное. Не удалось.
Лойош доложил, что пока докладывать не о чем.
Я поспал, потом поел хлеба с бульоном. На этот раз принесли и рюмочку бренди, чему я был несказанно рад.
В дверь постучали, я сказал «Войдите», и похоже, сделал это достаточно громко, потому что дверь отворилась, а за ней был отец Нойж. Он вошел, но когда увидел меня, улыбка его пропала.
— О, я не знал…
Не знаю, почему, но он напомнил мне Нойш-па. Я строго велел себе не доверяться этому чувству.
— Садитесь, — предложил я.
Он так и сделал, по-прежнему глядя мне в глаза. Всю гамму чувств, которые отражались на его лице, я распознать не мог, но выглядел он по меньшей мере смущенным. Значить это могло все что угодно.
Отец Нойж сложил руки на коленях.
— Чем я могу вам помочь, господин Мерс?
— Вы рассказываете, я слушаю.
— Рассказывать о…
— Об истории, отец Нойж. Не такой уж древней истории.
— История…
— О том, как граф и барон воевали за то, надлежит ли крестьянам работать на земле или на бумажной мельнице.
Брови его приподнялись.
— Кажется, вы сами уже немало об этом выяснили.
— Вы имеете в виду — больше, чем те, кто верят в байки о вызванных демонах, о завершающей битве добра и зла, и о баронах, которые купаются в крови девственниц?
— Ну да. — Он слегка улыбнулся. — В подобное вы не верите, верно?
— В девственниц так точно.
— Да, полагаю, это самая сомнительная часть.
— Так что же произошло на самом деле?
— Вы в основном уже обрисовали.
— Тогда опишите остальное, отец Нойж.
— Ну, демонов никто не вызывал.
— Это-то я подозревал.
— Все просто. Старый Саэкереш — дед нынешнего графа Саэкереша — открыл процесс производства бумаги, и хотел построить бумажную мельницу.
— Так, и что дальше?
— Процесс построен таким образом, что необходим крупный объем операций. Ему нужны были рабочие и лесорубы. Очень, очень много лесорубов. Мы их зовем «фаваготи».
— Ясно.
— И он переехал сюда, потому что…
— Погодите. Как переехал, откуда?
— Точно не знаю. Откуда-то с востока.
— Ясно.
— В общем, он переехал сюда, потому что здесь есть река и лес.
— Да. Впрочем, я удивляюсь, что лес еще остался.
— Старый Саэкереш разбирался в колдовстве и, как я понял, его очень беспокоил вопрос сохранения живой природы. Поэтому он велел сажать молодые деревья там, где вырубались старые.
— Понятно. Благородный поступок.
Он пожал плечами.
— В общем, он прибыл сюда и, ну, подготовился, а потом в течение недели вырезал барона Нияли и всех его людей.
— Всех?
— Почти.
— Но несколько колдунов, верных старому барону, спаслись, — заметил я.
Он кивнул.
— И большая часть уцелевших ушла, — добавил я. — Но почему не все они?
— Ваша семья?
— Да.
— Точно не знаю. Старик Саабо был…
— Саабо?
— Такое имя тогда носила семья. У старика Саабо был надел, который он хотел сохранить. Он на все это смотрел так: один, э…
— Гад?
Кивок.
— …просто пришел на смену другому, и трое его сыновей пошли работать на мельницу. Старший сын в достаточной степени с ним согласился, чтобы сменить имя. Наверное, он думал, что оставляет прошлое позади.
— Итак, старый барон, как вы его назвали, не был особенно достойной персоной?
Отец Нойж развел руками.
— Не слышал о нем ничего особенного и не могу заявить, будто он был много лучше или хуже всех прочих.
Я кивнул.
— А другие сыновья? Здесь в округе еще остались Саабо?
— Да, есть одна семья.
— И полагаю, с ними будет все хорошо, пока я держусь от них подальше.
Он опустил глаза.
— Не думаю, что они хотя бы подозревают о вас, господин Мерс. Несколько поколений прошло. Они знают, что были дальней родней той семье, которая, э, которую…
— Убили, — сказал я.
— Да. Мики мне так и сказал: «отец, вы знаете, что мы приходились дальней родней семье Мерс? Ужасное несчастье». — Он развел руками. Кажется, это был его любимый жест. — Они не понимают.
— И вы, разумеется, их не просвещали.
— Нет. Они простые люди.
— Как Михей.
Отец Нойж кивнул. Кажется, иронии он не распознал.
— Итак, — проговорил я, — это была не столько война, сколько, как вы сказали, резня?
Он откашлялся.