Читаем Джамбр полностью

Дополнительно католикос Акоп Джугаеци проводит другой подземный [канкан] со стороны реки Касах, на северозападной стороне нашего села. Этот [канкан] проходит под нашим селом, идет по [территории] св. Престола с северной стороны, выходит на поверхность земли в саду вехарана, а отсюда по каналу, облицованному камнем, который скреплен известью, течет уже по поверхности земли в Казарапат. За оградой монастыря [канал] идет на юг, в низину, и соединяется с канканом католикоса Пилипоса. Протекая дальше, на своем пути канал орошает равнину ниже [монастыря] Гаяне до местности, называемой Шоракят, покоса и большого водоема католикоса Акопа, о котором речь будет впереди, а также и другие земли этой округи.

Вода обоих канканов (ее достаточно для работы двух мельниц) является собственностью св. Престола. Можно сказать, что люди св. Престола, как и большинство жителей нашего села, живут и удовлетворяют свои потребности [водой] этого” второго канкана, ибо рукав его проходит вдоль ограды келий братии и орошает деревья и другие растения внутри ограды; члены братии всегда моются и освежаются здесь же; им же пользуются сельчане и все прохожие, ибо летом по нему течет студеная вода, а зимой — теплая. Когда зимою все воды замерзают, один этот канкан доставляет питьевую воду. Тот же блаженный католикос с южной стороны Престола, поблизости от него, построил на этом канкане мельницу, которая [поэтому] называется Мельницей канкана, о чем мы говорили в главе о мельницах. Она благоустроена и до сих пор действует круглый год, летом и зимой, так как вода, [которая приводит ее в движение], как мы уже оказали, не замерзает. Кроме того, уже в наше время на том же канкане, рядом с мельницей, построено хлопкоочистительное заведение (о нем мы упоминали в главе о мельницах), которое работает беспрерывно, летом и зимой. Каналы эти прорыты глубоко под землей. Хотя они иногда и ремонтировались при прежних католикосах, но в наше время пришли в ветхость, обрушились и кое-где совершенно засорились землей. Вследствие этого мы на всем их протяжении произвели основательный ремонт, выложив камнем как сами канканы, так и стенки колодцев.

Тот же блаженный католикос Акоп проводит другой канкан в низменности, на южной стороне св. Престола. Его исток находится также у реки Касах, напротив села Алибеклу. Отсюда он течет в южном направлении к нашим пашням, находящимся в низине, и орошает их. Это так называемые Низменные земли, которые в главе 15 о пашнях названы Херананк. На этом [канкане] тот же блаженный католикос соорудил крупорушку, о чем мы сказали в главе о мельницах. Построил он также на этом канкане водоем, о котором скажем ниже. Этот канкан, крупорушка и водоем долгое время были разрушены и не действовали, но мы в 1217 (1768) году отремонтировали этот канкан и снова стали получать воду. При этом русло канала и стенки колодцев мы укрепили каменной кладкой на извести.

Большие водоемы и пруды, то есть гёлы[397]св. Престола в нашем селе

Вышеупомянутый Акоп Джугаеци, много потрудившийся и принесший великие блага св. Престолу (он был католикосом: после блаженного Пилипоса), сперва построил большой водоем на возвышенной северной стороне нашего села, выше пахотных земель, против села Молла-дурсун. Он обыкновенно называется водоемом Каракит.

Этот блаженный [католикос] построил водоем с двумя целями. Во-первых, для того чтобы там накапливалась вода от дождей, от таяния снегов и из нашей реки [Касах], от которой во время половодья вода идет по специальному каналу; этот водоем нужен для того, чтобы его водой поливать наши поля, лежащие ниже. Во-вторых, чтобы этот водоем служил границей между землями нашего села и молла-дурсунцев, дабы последние не покушались на наши земли, пользуясь тем, что они находятся по соседству, как это иногда бывало.

При католикосе Аствацатуре Хамаданци жители этого села Молла-дурсун, мусульмане, подняли голову и намеревались завладеть этим водоемом, утверждая, что земля, на которой вырыт водоем, принадлежит им. Тогда св. Престол и жители нашего села подают прошение ереванскому хану, который назначает одного из своих людей расследовать, на чьей же стороне правда. Он обходит села, расспрашивает многих мусульман и армян и составляет мажар, в котором множество лиц свидетельствуют и удостоверяют своими печатями, что это место принадлежит Эчмиадзину и водоем построил католикос Акоп. Это свидетельское показание найдешь по реестру. Водоем этот с давних пор запущен и высох. Мы иногда устраиваем там огород.

Во-вторых, тот же блаженный муж вырыл другой водоем для орошения, поменьше. Он находится ниже первого, там, где начинаются наши виноградники, с восточной стороны. Этот водоем тоже совершенно запущен.

В-третьих, тот же [католикос] вырыл еще один водоем, который расположен ниже предыдущего, но выше монастыря св. Рипсиме, восточнее его. Над ним проходит ереванская дорога. Он тоже был запущен, но в 1214 (1765) году мы его восстановили.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания
Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания

Девятый том «Исторических записок» завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле чжуань («Жизнеописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129,посвященная истории бизнеса, макроэкономике и политэкономии Древнего Китая. Уникален исторический материал об интимной жизни первых ханьских императоров, содержащийся в гл. 125, истинным откровением является гл. 124,повествующая об экономической и социальной мощи повсеместно распространённых клановых криминальных структур.

Сыма Цянь

Древневосточная литература