Читаем Джанет Иванович "Городская девчонка" полностью

– Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»Сказал Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»сам Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»Мистер Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»Крутой Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»Парень. Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»

– Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»Я Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»и Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»упрямый, Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»и Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»пру Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»напролом, Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»но Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»никогда Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»не Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»претендовал, Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»что Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»непобедим. Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»А Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»у Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»

тебя Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»же Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»стальная Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»воля. Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»

– Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»Неправда! Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»– Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»воскликнула Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»Пайпер. Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»– Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»Я Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»же Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»в Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»тебя Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»влюбилась. Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»А Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»ничего Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»не Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»может Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»

заставить Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»меня Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»чувствовать Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»себя Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»менее Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»неуязвимой. Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»

– Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»Вот Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»именно Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»поэтому Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»ты Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»упорно Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»отталкиваешь Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»меня. Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»

Купер Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»ошибался, Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»и Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»только Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»одним Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»способом Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»она Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»могла Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»заставить Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»его Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»это Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»понять Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»и Сьюзен Элизабет Филлипс «Первая звезда на моем небосклоне»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы