Шеперд засмеялся и замотал головой.
— Я же говорю — ты хватаешься за все подряд.
— Зато появляется объяснение, почему Тэйлор оказался в больнице. А я все никак не мог этого понять. В целом ответ на вопрос «почему» очень четкий. Тебе нужно было отвлечься. Но, учитывая габариты Тэйлора, сложнее ответить на вопрос «как». Если бы Баркер, Ромеро или еще кто-то попытались на него напасть, он бы их уложил в больницу на пару недель. Ведь он как раз и ожидал подобных выпадов, — улыбнулся я Шеперду. — Но ты — другое дело. Ты мог застать его врасплох. Твое имя было одним из первых в нашем списке подозреваемых и одним из первых, которое мы зачеркнули. Итак, как же тебе это удалось?
— Если это следующая твоя постановка, то это не смешно.
Мы были примерно одного роста. Сначала я смотрел ему в глаза, а потом стал смотреть на свое отражение в его очках, сместив фокус. Я подождал какое-то время, на случай, если он захочет что-то ответить, но он просто стоял и смотрел, сжав губы.
— Хорошо, я скажу, как тебе это удалось. Ты улучил момент, когда все будут заняты, и попросил Тэйлора принести что-то из багажника. Он ушел, ты вышел за ним, как будто тебе понадобилось что-то еще. Ты улыбался, забалтывал его, всячески отвлекал. Подойдя к нему вплотную, ты вколол ему транквилизатор — такой сильный, который и слона бы повалил, — и пихнул его в багажник. Потом ты доехал до хранилища, припарковался как можно ближе к двери и втащил его внутрь. Там избил его до полусмерти и вернулся на место преступления еще до того, как тебя хватились.
— У тебя слишком живое воображение, Уинтер.
На это я рассмеялся и увидел яркую вспышку злости за его очками. Она вспыхнула и потухла, но я ее заметил. И для меня она была все равно что чистосердечное признание.
— И это неправильный ответ. Если человека в твоем ранге обвинили в чем-то подобном, он сопротивлялся бы гораздо активнее. Однозначно заявил бы, что ничего подобного не делал. Кричал бы со всех трибун.
— Какой у меня мотив?
Я отошел на шаг и повернулся к Джасперу.
— Хороший вопрос. Так какой у него мотив, Джаспер?
— А мне-то откуда знать?
— Потому что вашей первой реакцией стал взгляд на Шеперда. Хотя он должен быть только третьим в списке. Клейтон — первый, потом шериф Фортье, потому что он самый главный полицейский в этой комнате, и только потом — Шеперд, как второй по старшинству. Но вы сразу же посмотрели на Шеперда, миновав остальных. Почему?
Я взглянул на Шеперда, а потом на Джаспера. И снова на Шеперда, и снова на Джаспера. Сравнивал и фиксировал отличия. Затем я посмотрел на Клейтона, а потом вернулся к Шеперду.
— Глаза! Доминантный ген — в них. Очки и усы — умный ход, кстати. Они отвлекают внимание от глаз.
— О чем он говорит? — спросил Клейтон.
— Познакомься со своим сводным братом.
Клейтон вытаращил на меня глаза так, будто я только что объявил Шеперда реинкарнацией Элвиса Пресли. У него было тупое выражение лица, рот открывался и закрывался, как будто бы все слова застряли в горле.
— Бред, — сказал Шеперд и кивнул Баркеру. — Вышвырни его отсюда.
— Все нормально, я сам уйду. Только пусть Джаспер скажет, что я неправ. — Теперь была очередь Шеперда испепелять меня взглядом. Я смотрел на Джаспера. — Пожалуйста, сцена ваша.
Джаспер медленно подошел к Шеперду и остановился перед ним. Когда они вот так встали рядом, их сходство бросалось в глаза как никогда: форма носа, скулы, рост. Волосы Джаспера были такими же белыми, как и мои. Шеперд тоже двигался в этом направлении.
— Почему? — спросил Джаспер.
Повисла напряженная тишина. Шеперд смотрел на Джаспера, Джаспер смотрел на Шеперда, а все остальные смотрели на них, ожидая сами не зная чего. Шеперд засмеялся, выведя всех из транса. Смех получился сухой, колючий и совершенно не веселый.
— Ты и правда не понимаешь?
— Нет, но хочу понять. Мне нужно понять.
Шеперд вздохнул и покачал головой так, будто не верил, что ему придется объяснять настолько очевидные вещи.
— У Сэма был огромный дом в «МакАртур-Хайтс» и «феррари», и все это купил ему ты. Ты ему даже жену купил. Такой неудачник, как Сэм, не будь у него твоих денег, никогда не смог бы позволить себе такую женщину. Теперь Клейтон — он получит все, когда ты умрешь. А мне что останется?
— Я всегда следил, чтобы у тебя все было хорошо. Ты хотел стать следующим шерифом. И я бы этого добился.
— Ты все еще не понимаешь, — фыркнул Шеперд и недовольно замотал головой. — Я хочу и «феррари», и «Гольфстрим», и большой дом, но, даже будучи твоим сыном, я не смогу получить к этому доступ. Откуда у полицейского может быть «феррари»? Что я отвечу людям, когда меня спросят, откуда у меня это все?
Джаспер выпучил глаза от изумления:
— Так это все из-за денег?
Шеперд снова покачал головой и фыркнул.
— Ну конечно, это все из-за денег. Если покопаться, то все в мире всегда из-за денег.
— Тебе надо было сказать, я бы дал тебе денег.