Читаем Джефферсон Уинтер. 4 книги полностью

Джефериз напрягся. Они заходили на опасную территорию, и он не знал, насколько можно довериться Уинтеру. Друг он или враг?

— Это взаимовыгодная договоренность, — наконец сказал он. — Андертон — одна из лучших следователей из известных мне, а это дело — одно из самых трудных. Она нам нужна. По моему мнению, нельзя было ее отстранять. Особенно по такой никудышной причине. Такое впечатление, что в тот момент все сошли с ума. А когда пришли в себя, было уже поздно.

— Нам нужна фотография Гифорда.

— Нет, вам нужно, чтобы Андертон почаще проверяла мобильный. Я уже ее отправил.

Они остановились перед домом соседки. Она так и сидела на своем стуле, но объект наблюдения переменился. Если раньше она смотрела за происходящим у дома Гифорда, то теперь ее взгляд был направлен на Уинтера и Джефериза.

— Пойдешь или тут подождешь? — спросил Уинтер.

Джефериз обернулся. Андертон и Фримен продолжали беседовать. Казалось, они вполне вежливо о чем-то разговаривают, но на некотором приближении все было иначе. Фримен еле-еле сдерживал свой гнев, а Андертон явно наслаждалась моментом.

— Как я уже сказал, мне приказано не спускать глаз, поэтому я на хвосте.

— Вопросы задавать буду я.

— Нет проблем.

52

Поравнявшись с местом, где соседка разбила лагерь, Уинтер свернул с тротуара и пошел к ней по траве. Она держала руку на лбу козырьком, закрываясь от солнца, и следила за их продвижением. Уинтер и Джефериз остановились прямо перед ней. Морщинистое лицо, пигментные пятна на руках — должно быть, ей было за девяносто. На ней было выцветшее от многочисленных стирок платье, зато соломенная шляпа с ярко-желтой ленточкой была новая. Обручальное кольцо было настолько грязным и исцарапанным, что казалось черным, а не золотым. Она склонила голову набок и посмотрела на Уинтера. Глаза у нее блестели, а взгляд был цепок — от человека с таким взглядом не ускользнет ничто. Рядом с ее стулом стоял столик, а на нем был кувшин чая со льдом. Стакан с желтой трубочкой был наполовину полон.

— Так что, он убил свою жену? — спросила она.

— Откуда у вас такие мысли? — парировал Уинтер.

Она разразилась трескучим ведьминским смехом.

— Потому что в тихом омуте черти водятся, не так ли? По крайней мере, так бывает по телевизору. Вы смотрите «Место преступления»? Я обожаю этот сериал. Ни одной серии не пропустила.

— Как вас зовут?

— Мэри-Кейт Франклин. А почему вы такой седой? Привидение, что ли, увидели или как?

— Если под «или как» вы подразумеваете сбой в цепочке ДНК, то тогда это оно.

Она взглянула на него. По крайней мере, попыталась. Солнце светило прямо из-за спины Уинтера, и ей приходилось все время жмуриться.

— Какое впечатление производил на вас мистер Гифорд? — спросил Уинтер.

— Ну, он всегда был достаточно вежлив, но это ничего не меняет, не правда ли? Вот с такими тихими и вежливыми людьми что-то обычно не так. Или я ошибаюсь?

— Нет, миссис Франклин, вы не ошибаетесь.

— Знаете что, молодой человек, вы мне нравитесь. Вы очень вежливый.

— И тихий к тому же.

Она снова засмеялась своим ведьминским смехом.

— Вы думаете, что он ее убил, да? — переспросила она.

— Мы пока не уверены, что кто-то мертв, миссис Франклин.

— О, она точно мертва. Вы знаете, мне всегда было интересно, что же тогда случилось. То она жила тут, и вдруг — исчезла. Это было очень подозрительно. Мистер Гифорд сказал, что они расстались и она съехала, но я всегда в этом сомневалась.

Уинтер вынул фотографию, которую стащил с чердака, развернул и показал миссис Франклин. Она прищурилась, а затем в нетерпении стала хватать воздух пальцами. Уинтер дал ей фото.

— Вы узнаете эту женщину?

— Конечно. Это миссис Гифорд, — сказала она без малейшей заминки и сомнений.

Она вернула фотографию Уинтеру, и он снова убрал ее в задний карман.

— Как ее звали?

— Кейти.

— Какая она была?

— Тихая, как церковная мышь.

— Тихая — в смысле испуганная? — попытался прояснить Уинтер.

— Нет, скорее застенчивая. Мне всегда приходилось просить ее говорить громче. Я стала плохо слышать.

— Вы часто ее видели?

— Почти каждый день. Она всегда спрашивала меня про сад. Мне казалось, что ей было одиноко.

— Почему?

— Потому что никогда не видела, чтобы ее навещали подруги или родственники. И на работу она не ходила.

— Вы точно знаете, что она не работала?

— Конечно, я знаю точно. Иначе я бы вам об этом не говорила. Однажды я спросила ее, на что она живет. Это было сразу после того, как она въехала сюда. Она сказала, что ведет бухгалтерию мужа. А он фотограф, знаете? Свадебный фотограф.

— Вы сказали, что мистер Гифорд тоже был тихий. А у него тихушность была какого рода?

Миссис Франклин подалась вперед и взяла стакан. Зажав трубочку между губами, она сделала длинный глоток.

— Боже, куда подевались мои манеры? Предложить вам что-то выпить, господа?

— Не нужно, спасибо.

— Вы уверены? Мне это совсем не трудно. К тому же я делаю замечательный чай со льдом, да будет мне позволено похвастаться.

— Уверен, что это так и есть. Спасибо за предложение.

Миссис Франклин сделала еще один глоток через трубочку и поставила стакан на стол.

— Вы спросили про мистера Гифорда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джефферсон Уинтер

Похожие книги

Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер
Презумпция невиновности
Презумпция невиновности

Я так давно изменяю жене, что даже забыл, когда был верен. Мы уже несколько лет играем в игру, где я делаю вид, что не изменяю, а Ира - что верит в это. Возможно, потому что не может доказать. Или не хочет, ведь так ей живется проще. И ни один из нас не думает о разводе. Во всяком случае, пока…Но что, если однажды моей жене надоест эта игра? Что, если она поставит ультиматум, и мне придется выбирать между семьей и отношениями на стороне?____Я понимаю, что книга вызовет массу эмоций, и далеко не радужных. Прошу не опускаться до прямого оскорбления героев или автора. Давайте насладимся историей и подискутируем на тему измен.ВАЖНО! Автор никогда не оправдывает измены и не поддерживает изменщиков. Но в этой книге мы посмотрим на ситуацию и с их стороны.

Анатолий Григорьевич Мацаков , Ева Львова , Екатерина Орлова , Николай Петрович Шмелев , Скотт Туроу

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Триллеры