Читаем Джей (СИ) полностью

— Мы с ними договорились. Спайрат и Руэл достаточно сильные, чтобы унести двоих. Спайрат понесёт Тирта и Корана, а Руэл — нас с тобой.

— А почему нас понесёт не Спайрат? — Джей уже подсознательно считала дракона «своим».

— Ну, он самый сильный и крупный, а мальчики тяжелее, чем мы.

— А, ну тогда ладно, — согласилась Джей. — Классно всё-таки, что вы с нами.

— Ага, — кивнула Катрина и улыбнулась.

— Джей! — позвал Ронан. — Иди есть!

— Ух, в самом деле. Спасибо, Ронан! Катрина, ты не хочешь?

— Нет, я уже поела. Но я посижу рядом.

— Давай, — согласилась Джей, и они направились к костру.

Поев, они собрали вещи и отправились в полёт.

***

— «Ну как?» — мысленно спросила Джей Катрину. — «Нравится?»

— «Ой, что это?!»

— «Это одна из моих способностей», — пояснила Джей. — «она проявилась у меня во время первого длительного полёта на драконе. Но они вроде как могут настраиваться на любого пассажира. Ты тоже можешь попробовать», — предложила она, вспомнив пояснения Спайрата и Руэла.

— «А что надо сделать?» — оживилась Катрина.

— «Для начала — мысленно обратись к Руэлу».

— «Хорошо. Ммм, Руэл?»

— «Да?» — откликнулся дракон.

— «Ой! У меня получилось!»

— «Что получилось?» — не понял Руэл.

— «Мысленно говорить с тобой!» — ликовала Катрина.

— «А. Не хочу тебя разочаровывать, но это может любой, сидящий на драконе. Обычно мы настраивались на пассажиров и мысленно разговаривали с ними. Долгое время об этой способности мы не вспоминали — на нас никто не летал, но перед этим полётом мы на вас настроились. Мысленный разговор нужен, чтобы не мешал свист ветра. Он досаждает, не смотря на магический щит».

— «Магический щит?!» — удивилась Джей. — «Об этом вы мне ничего не говорили».

— «Видимо, не сочли нужным. Для нас это само собой разумеется. Не будь щита, вас бы не то, что заморозило, просто сдуло бы», — пояснил Руэл.

— «Ааа. И в самом деле, а мне как-то даже и в голову не пришло об этом задумываться», — кивнула Джей.

— «И всё-таки это здорово!» — не выдержала Катрина. — «Настоящее волшебство!»

— «Угу. Слушай, Руэл, а остальные знают об этом? Ну, о возможности говорить мысленно?» — спросила Джей.

— «Нет, мы забыли вам сообщить», — покаялся дракон. — «Слушай! Ты настоящий телепат, может, ты им и сообщишь? Вот будет сюрприз!»

— «О'кей. Я попробую», — согласилась Джей и позвала: — «Тирт?»

— «…интересно…. А! Кто это?!» — всполошился шаэн.

— «Это Джей! Ух, Тирт, всё-таки я настоящий телепат! Уррра!»

— «А? Ты о чём? Как мы можем с тобой разговаривать? У меня что галлюцинации?» — совсем запутался шаэн.

— «Нет, нет», — поспешила успокоить его Джей. — «То есть я, конечно, не знаю, может они у тебя и бывают, но я — не галлюцинация», — и она объяснила ему ситуацию.

— «Ух ты! Здорово! Непременно объясни другим. Спайрат?»…

Дальше Джей не слушала. Она чувствовала себя немного уставшей, и поэтому попросила Руэла передать остальным драконам, чтобы они объяснили своим седокам эту возможность. Через некоторое время все были оповещены, и лететь стало гораздо интереснее.

***

Минут через тридцать полёта показалась искомая бухта, и они приземлились.

— Ух. Ну и обширные же у вас владения, — сказала Джей.

— Ага, — согласилась Катрина. — Только это не все наши владения. До ближайшей деревни часа четыре ходьбы.

— Прекрасно, — заметил Тэйлон. — Можно будет торговать.

— О, мы будем только рады, — улыбнулась Катрина.

— Эй, ребята! Может, пойдём к воде? — предложил Нут.

— Да, пойдёмте! — поддержала Нута Джей, и они направились к месту обитания Устриц.

***

— На первый взгляд — ничего необычного, — пробормотала Джей, оглядевшись. — Ну ладно. Пришло время искупаться. Надеюсь, вода тёплая и без радиации.

— А что такое радиация? — спросил Тирт.

— Это очень вредная штука, — только и ответила Джей и начала раздеваться. Купальник она одела ещё перед отправкой.

Раздевшись, она глубоко вздохнула и направилась в воду.

— Ундины! — позвала волшебница, зайдя туда по пояс. — Aisero! Aisero mi![1]

Несколько секунд ничего не происходило, а потом….

— Приветствую тебя, Дитя Света! — это были слова девушки, чьё тело словно выросло из воды. Вместе с ней появились ещё две фигуры, стоявшие чуть позади неё.

— О, — Джей слегка опешила. — Здравствуйте…. В смысле, рада, что вы откликнулись, о Духи Воды. Я хотела бы задать вам вопросы, если мне будет позволено, — вспомнив «Правила общения с духами Стихий» она постаралась придать своему голосу как можно больше почтительности.

— Спрашивай, — прозвучал ответ. Голос девушки напоминал шелест волн, а глубиной не уступал океану.

Оправившись от неожиданности (честно говоря, она не ожидала, что ей так быстро ответят), Джей смогла хорошо её рассмотреть. Блестящее тело действительно состояло из воды, но менее прозрачной и более плотной. Волосы, спускавшиеся до талии и там сливающиеся с водой, были украшены небольшой диадемой из капель воды, похожих на бриллианты. В глубине глаз горел зелёный огонь.

— Я слышала, что здесь обитают странные устрицы. Говорят, они светятся и поют по ночам.

— Так и есть, — лицо девушки слегка скривилось. — Если только их пронзительные вопли можно назвать пением.

Перейти на страницу:

Похожие книги