Читаем Джей (СИ) полностью

Ректор не ответил. Он влюбленными глазами смотрел на кристалл и не замечал ничего вокруг.

— Чем займемся? — поинтересовалась Джей, выходя из кабинета и увлекая за собой друзей.

— Может, поедим? — предложил Нут, и ему ответил дружный гул одобрения.

***

— Ну, Джей, куда теперь? — спросил Тирт, проглотив последнюю ложку супа.

— Ох, даже не знаю, Тирт. Думаю заглянуть домой.

— Как?! Ты уже уходишь?! — всполошился Нут.

— Нет, вы не так поняли. Я хочу посмотреть, всё ли в порядке. Утих ли скандал по поводу моего путешествия-побега, как поживают дядюшка с тётушкой… ну и всё такое.

— А. И когда? Прямо сегодня? — уточнил Коран.

— Думаю да. И даже сейчас. Только выйдем на улицу.

***

— Так, Джей, и что теперь? — поинтересовался Коран, оглядев поляну, на которую они пришли.

— Да ничего. Ждите, — ответила Лиа. Она села под раскидистое дерево в позу лотоса, облокотившись на его ствол, и закрыла глаза.

Сначала перед ней плавали цветные круги. А потом — яркая вспышка — и вот она стоит посреди холла в поместье Лайт. Джей топнула ногой по полу. И нога по колено утонула в нём.

— «Всё в порядке, я не материальна», — подумала волшебница и вытянула ногу обратно.

Постояв немного и прислушавшись, Лиа уловила голоса, доносившиеся сверху. Она оттолкнулась от пола и, пройдя сквозь потолок, очутилась в дядином кабинете.

— … Ты просто не понимаешь, что это значит! — вещал дядюшка, вышагивая по кабинету. — Скандал! Через четыре недели — собрание Родов! Если мы не вернем Ключ Дайринов — нам гарантирован скандал! Не уследить за тринадцатилетним подростком — это же позор!!!

— Ей пятнадцать! Нет, уже шестнадцать! — топнула ногой тётушка. — И это ты виноват! Нечего было сватать её за этого Нортимера! — она состроила презрительную гримасу.

— Я не виноват, что она не поняла своего счастья! Слияние Родов — очень важная вещь для нас сейчас! Тебе ли не знать! Более того — это сулит ещё больше богатства и уважения! Она бы купалась в роскоши!

— "Слияние Родов! Не поняла своего счастья!" — передразнила его тётя. — И какое же счастье может быть у юной девушки со старым хрычом?! Джейанна — такая весёлая, добрая и в то же время — ранимая! Иногда она — как ребёнок, а иногда вдруг становится совсем взрослой! — тётушка устало вздохнула и опустилась на стул, с которого вскочила, не в силах сдержать эмоции. — Я не понимаю, что на тебя нашло. У тебя бывали моменты, когда ты цеплялся за какую-то идею и не отпускал её…. Но додуматься до такого — это уж слишком.

На некоторое время кабинет погрузился в молчание.

— Возможно, ты права, — наконец заговорил Ройс. — Нет, даже не так. Ты во всём права. Мне не следовало задумывать этот план и убеждать Нортимера…

— Ты убеждал Нортимера?! — воскликнула Мэй. — Боже мой, а я-то думала, куда это ты пропадал почти каждый день в течение месяца! И почему это вы так быстро всё решили со свадьбой! А ты убеждал Нортимера! Нет, только подумать — ты убеждал Нортимера! Вечный упрямец, не поддающийся на уговоры, убеждал Нортимера! — тётушка откинулась на спинку стула и неожиданно рассмеялась. — Нет, ну это ж надо! Кому расскажи — не поверят!

Дядюшка некоторое время постоял в нерешительности. Затем подошёл к жене и опустился перед ней на корточки.

— Согласен, Мэй, я был дураком, но ты меня прощаешь?

Мэйфлаэри перестала смеяться и заглянула мужу в глаза.

— Конечно, я тебя прощаю, я ведь так тебя люблю. И извиняться надо не передо мной, а перед Джей. Это она пострадала больше всего.

— Ох, Мэй, я тоже очень тебя люблю, — сказал Ройс, поднял жену со стула и крепко её обнял. — И я обязательно извинюсь перед Джей.

— «Какие они всё-таки у меня хорошие. И как я их люблю» — подумала про себя Лиа и улыбнулась. — «К тому же мне-то как раз лучше всех. Я путешествую!»

Перед глазами опять поплыли цветные круги, вспышка — и вот она вновь на Эниросе. Сидит на травке под деревом, а рядом возбуждённо галдят ребята.

— Вот я и вернулась! — возвестила Джей, открывая глаза.

Когда она увидела перед собой толпу людей, у неё открылся заодно и рот.

— ОНЕСРАВНЕННАЯ! — тонким голосом взвыл один из людей, облаченный в пурпурную мантию. — Я — посланник царя Локка Многомудрого, Резонас де Вибрак! Наш Великий Царь прислал меня к тебе с призывом о помощи!!! Его дочь — Лигида Блистательная и его сын — Орлик Отважный, тяжело больны! Прослышав, что здесь находится великая целительница и волшебница, наш Владыка прислал меня к тебе, дабы я умолил тебя спасти его детей! Со мной пришли его верные подданные, которым также не безразличны судьбы царевны и царевича и они тоже молят тебя о помощи!!! — в завершение этого вопля толпа во главе с Резонасом рухнула на колени. — Не откажи же нам, Величайшая, ибо без тебя они обречены! — он дошёл до самой высокой ноты и замолчал.

Затем подозрительно оглядел Джей и не менее подозрительно спросил, почему-то перейдя на «вы»:

— Вы ведь Джейанна Лианесса Лайт, великая целительница других миров?

— «Миров?!» — Джей выпучила глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги