— Вы т-туда? Т-только п-после в-вас…
Нефертити проскользнула внутрь, стараясь держаться подальше от увальня. Джейк последовал за ней, боясь налететь на беднягу — того явно штормило.
Зал трактира был наполнен под завязку, здесь толкались и орали представители всех мыслимых племен и рас. Однако, несмотря на разные черты лиц и цвета кожи, посетители «Кривого гвоздя» походили друг на друга как братья и выглядели сущими бандитами: шрамы, холодный расчетливый взгляд душегуба, залатанная одежда.
Внутри стояла немыслимая жара, полыхающий в длинном, низком очаге огонь не добавлял прохлады. Там, у задней стены, что-то кипело и булькало в горшках и чайниках, висевших над раскаленными угольями.
Большая часть посетителей столпились у барной стойки, протянувшейся вдоль противоположной стены. Оттуда слышались взрывы смеха и пьяные разудалые песни.
Нефертити постаралась поглубже надвинуть капюшон просторной накидки, которая так вовремя подвернулась ей под руку.
— Говоришь, твои друзья ждут здесь?..
Словно в ответ на этот вопрос их окликнули, да так громко, что возглас перекрыл нетрезвый гомон. Джейк повернулся к столику в дальнем конце зала. Там сидели, сдвинувшись головами, какие-то люди и что-то серьезно обсуждали. А над ними стоял человек и призывно махал рукой.
Это был Джер, отмытый и обряженный в свежую рубашку и традиционную египетскую юбку с поясом.
Нефертити прошептала Джейку на ухо, пока они шли к столу:
— Это двоюродный брат Кри. Ты уверен, что ему можно доверять?
— Учитывая, где я его отыскал, — да, уверен.
Джер выступил вперед и крепко обнял Джейка.
— Ты все-таки выбрался! Мы думали, что-то случилось. В городе еще вечером подняли тревогу. — И он перевел взгляд на Нефертити, которая продолжала прятать лицо под капюшоном: — А где твои друзья?
— Схвачены, — кратко ответил Джейк, однако голос все равно дрогнул, выдавая горечь и страх.
Джер сочувственно положил ему руку на плечо:
— Мне очень жаль.
— Я надеюсь, что ты поможешь спасти их.
Джер наклонился поближе:
— Мы тебе признательны, о чужестранец, — ты спас нас. Но люди говорят, что все входы в царский дворец усиленно охраняются. Теперь мы знаем почему. И стражу уже не так-то просто застать врасплох. Возможно, месяца через два тревога уляжется, бдительность ослабнет…
Джейку этот план совсем не понравился. Обречь друзей на пытки в течение столь долгого срока? Да ни за что!
У Нефертити предложение Джера тоже не вызвало никакого энтузиазма.
— Нет, — покачала она головой, сбрасывая капюшон. — У нас нет двух месяцев.
В зале воцарилась мертвая тишина. Все взгляды оказались прикованы к девушке.
Джер некоторое время хватал ртом воздух, а потом наконец воскликнул:
— Клянусь звездным небом! Это же принцесса Нефертити! Тебе удалось похитить принцессу?!
Толпа разразилась радостными возгласами. Люди сдвигали кружки и поздравляли храбреца, решившегося на столь смелый поступок. Лицо Нефертити потемнело от гнева. Похоже, она ожидала совсем другого приема.
— Похитить? Да с чего вы взяли?! — рявкнула она и топнула ногой.
Но ей никто не поверил.
Джер сжал Джейка в объятиях:
— Пойдем, друг мой, продолжим беседу в стороне от досужих глаз!
И он с товарищами направился к скрипучим ступеням жалкой лестницы, что вела на второй этаж — там располагались комнаты. Джер отвел принцессу и Джейка в помещение, где, судя по расцарапанным столам и кучкам камней, предавались азартным играм.
Джейк заговорил первым, ему нужно было прояснить ситуацию:
— Я вовсе не похищал ее.
Нефертити стояла, скрестив руки на груди — прямая, как памятник на царском надгробии, и донельзя мрачная.
— И положение наше чрезвычайно опасно — опаснее, чем вы думаете. — Джейк рассказал обо всем, что с ними произошло.
Выслушав его, Джер рухнул на стул — а потом нахмурился и пробормотал:
— Так тот безумец — брат фараона? Надо же, а мы думали, он погиб… — И посмотрел на Нефертити: — Твой дядя хотел объединить народ Дешрета, стереть сословные различия. Благородное начинание! Неудивительно, что мой братец приказал его заточить…
— Да, только теперь Кри хочет убить моего отца и стать фараоном! Утвердившись на троне, он не замедлит избавиться от дяди…
Тут заговорил один из спутников Джера. Это был хрупкий пожилой человек с осунувшимся лицом.
— У Кри много врагов, и он будет мстить им. — С этими словами старик оглядел присутствующих. — Нас перевешают, кроме тех, кто успеет сбежать.
Женщина со светлыми косами и рваным шрамом через всю щеку медленно кивнула:
— Торкол прав. Тень пала на Дешрет, когда фараон уснул. Но если на престол воссядет Кри, над страной сомкнется черная бесконечная ночь.
— Нужно его остановить! — воскликнул Джейк.
— А вдруг фараон уже мертв! — возразил молодой человек с побитым оспой лицом.
Джер покачал головой — он, похоже, был погружен в глубокие раздумья: