Читаем Джейк Рэнсом и воющий сфинкс полностью

— Но ведь мы слишком далеко, — заметил Пиндар. Отчаяние в голосе Джейка явно охладило его энтузиазм. — Не попасть!

Однако враги придерживались другого мнения. Рычаг катапульты резко пошел вверх, и в воздух взвился снаряд — что-то похожее на валун. Выстрелила вторая катапульта… Третья…

Джейк опустил трубу и посмотрел на бушующее пламя. Первый снаряд пробил огненную стену.

Пиндар был прав — камень пролетел высоко над кораблем и врезался в лес. В месте удара взвились яростные смерчи пламени.

Команда ветролета разразилась изумленными криками.

И тут Джейк понял: никакие это не пристрелочные выстрелы. И не стрельба наугад. Зачем бить точно в цель, когда «Дыхание Шу» плывет над дымящимся пороховым погребом?

Второй и третий валуны тоже упали по курсу корабля, поднялись новые столбы пламени, и от них загорелись соседние деревья. Огненный шквал вставал все выше и выше, охватывая все новые кристаллы!

— Идем на снижение! — вскричал Гор. — Вниз, я сказал!

У Джейка замерло сердце.

На снижение?.. Зачем? Надо же вверх, подальше от пламени!

Однако корабль снова клюнул носом и с нарастающей скоростью пошел вниз. И тут Джейк разгадал план капитана. Над огненным шквалом не пройти. Их единственный шанс — набрать приличную скорость и прорваться меж кристаллическими деревьями. Прятаться под палубой было уже бесполезно. Джейк крикнул друзьям:

— Ниже! Лечь! Лечь!

И навалился на Марику, прижимая ее к доскам настила. Пиндар проделал то же самое с Нефертити. Бачуюк метнулся к пришвартованным бочонкам.

Как только корабль врезался в стену огня, Джейк распластался на палубе. Он укрыл себя и Марику плащом, натянув его на головы. Марика пошарила наугад, ухватила его руку и замерла.

Так они и лежали, вцепившись друг в друга.

И тут мир яростно вспыхнул у Джейка перед глазами. Взрыв раздался совсем близко: оглушающий рев и опаляющий жар прокатились по палубе.

Джейк задержал дыхание, чтобы уберечь готовые вскипеть легкие.

Но пламя унеслось вдаль, и рев стих. Кругом раздавались пронзительные крики.

Джейк отбросил плащ и откатился в сторону. Похоже, они все-таки прорвались через огненный шквал.

Прорвались — но не без потерь.

На досках палубы плясали язычки пламени, вокруг метались люди, стараясь затушить их. Однако это было не самое страшное. Корабль явственно накренился. Заглянув за борт, Джейк увидел, что одно из резиновых крыльев сгорело — только костяной каркас торчал.

Политор выскочил из трюма. Вслед за ним из люка повалил густой дым. Механик упал на четвереньки и зашелся отчаянным кашлем.

И тут раздался хлопок, а следом громкое шипение. Все посмотрели вверх.

Воздух стремительно выходил из шара, на палубу падали горящие, плавящиеся на лету клочья резины.

На глазах у Джейка шар расперло, и он лопнул со страшным треском.

С кормы донесся голос капитана:

— Мы падаем!

Впрочем, это было и так понятно.

<p>Глава 25</p><p>Аварийная посадка</p>

У «Дыхания Шу» остановилось дыхание — не выдержав пытки огнем, воздушный шар жалобно зашипел и сдулся. Джейк с друзьями сжались в один дрожащий комок. Все тряслись, ожидая удара о землю.

Гор делал все возможное, чтобы корабль не обрушился отвесно, а продержался в воздухе как можно дольше. Политор творил чудеса, изо всех сил работая целым крылом, пытаясь задержать стремительное падение ветролета. Корабль спланировал и на глазах у Джейка вылетел из Огненного леса. Однако злоключения и не думали кончаться.

За ограждением поплыли гребешки барханов. Скользя над ними, можно было думать, что это самый обычный корабль среди самых обычных волн. Но вот киль задел вершину холма. От резкого удара все проехали по палубе вперед. Однако ветролет полетел дальше, перескакивая с одного песчаного гребня на другой. С каждым ударом его ход замедлялся, однако ветролет все еще двигался с приличной скоростью.

— Приготовиться к столкновению! — рявкнул Гор.

Следующий удар о песок снес кораблю киль — за ветролетом теперь стелилась полоса обломков досок и тростника. Джейк подлетел над палубой на целый ярд, не меньше, а потом больно шлепнулся обратно.

— Держитесь крепче! — Мужественный капитан не оставлял рулевое весло.

Ветролет врезался в очередной бархан.

Корабль резко пошел вверх, палуба накренилась, все уехали к корме. Ветролет вздыбился так, что грозил опрокинуться. Однако в последний момент раздался жалобный скрежет, и корабль замер.

— Все за борт! — крикнул Гор.

Повторять не пришлось. Экипаж выпрыгивал и спускался по канатам на песок. Все бежали на гребень бархана. Никому не хотелось оказаться погребенным под кораблем — тот вполне мог скатиться по склону.

Добравшись до вершины, Джейк собрал друзей. Марика и Бачуюк выглядели неважно, но были целы и невредимы. Нефертити вела под руку Пиндара, тот крепко ударился головой. На темени набухала внушительных размеров шишка.

— Ты закрыл меня своим телом, зачем? — сердито воскликнула принцесса.

— Бочонок… он бы врезался в тебя… — тусклым голосом пробормотал Пиндар и вдруг осел на песок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джейк Рэнсом

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы