Читаем Джейн Доу. Без сожалений полностью

Если мне удастся отправить его на поиски меня, я уже сегодня убью его. Он оставил винтовку в хижине, а у меня в кармане нож. Конечно, он крупнее меня, но кто может ожидать, что хрупкая, нежная девушка выйдет из чащи и полоснет тебя по горлу…

Однако он словно застыл. Боится. Ему эта игра совсем не нравится, а вот мне — да.

Стивен довольно долго смотрит в лес, прежде чем на два шага отступить к хижине. Если он все же планирует искать меня — а это очень большое «если», — он хочет первым делом взять оружие.

Бросаю еще один камень, и Стивен поворачивается на звук.

— Джейн?

Опять бросаю камень, целясь поближе к узкой тропе между деревьями.

— Джейн! — кричит Стивен, на этот раз чуть более раздраженно и чуть менее испуганно. — Ты где? — На всякий случай поглядев в сторону хижины, он идет к тропе.

Выбираюсь из кустов на поляну. Достаю нож из кармана куртки и выпускаю лезвие.

Продвигаюсь очень медленно, ставлю ногу очень осторожно, стараясь не наступать на ветки и листья и выбирая только плотную землю. Надо дождаться, чтобы он на какое-то расстояние отошел от хижины.

Я представляла, как перерезаю его горло, подходя сзади, однако делать так не стоит, потому что вокруг будет много крови. К тому же он выше меня и я не смогу резануть под нужным углом. Ох, ладно. Подкрадусь к нему и пырну под ребра. Почти так же результативно.

Я на середине поляны и прислушиваюсь к звукам на тропе впереди. Слышу шорох листвы под ногами; Стивен снова окликает меня. Пока не могу определить, как глубоко он зашел в лес. Наклоняюсь и подбираю камень. Мне нужно, чтобы он зашел как можно глубже.

Опасаясь, что попаду в него, бросаю камень чуть левее.

— Джейн? — опять слышу я. Его мерзкий голос режет мне слух.

Покрепче обхватив нож, продвигаюсь к линии деревьев. Здесь на земле много листьев и веток. Ступаю очень осторожно. Один громкий треск — и он поспешит назад, ко мне.

Ветер поднимается неожиданно, и я пользуюсь возможностью сделать целых пять шагов по шуршащим листьям. Я уже почти у деревьев и у тропы. Ветер скрывает шум от моих шагов. Осталось подскочить к нему и…

Он внезапно оказывается прямо передо мной.

— Джейн?

Замираю как вкопанная.

Его глаза расширяются, пока я смотрю на него. Не знаю, как я выгляжу, но сейчас я точно не похожа на ласковую и покорную подружку. Я думаю о своей кошке. О тигре в зоопарке. Об их холодном, жестоком взгляде.

Его взгляд падает на нож в моей руке.

Я могла бы ринуться вперед и пырнуть его прежде, чем он оправится от удивления. Воткнуть нож прямо ему в горло. Почти чувствую, как лезвие проникает в ткани. Но мы слишком близко к хижине. Не могу так рисковать. Шокированное выражение на его лице уступает место подозрительности.

Я надеваю прежнюю маску и изображаю испуг.

— Господи!

— Джейн… что ты делаешь? — Глубоко запрятанное звериное чутье подсказывает ему, что я представляю опасность. Он настороженно оглядывает поблескивающее лезвие. Воображаю, как он весь покрывается мурашками.

Я визжу:

— Я услышала какой-то звук! Так испугалась!.. — Отшвыриваю нож и бросаюсь к Стивену.

Тот машинально ловит меня, однако я обращаю внимание на то, что он хватает меня за руки и не обнимает. Он не дурак. Зато у меня есть преимущество. Он никогда не поверит, что женщина способна взять над ним верх. Здесь главный он; и мне просто нужно напомнить ему об этом.

— Я так испугалась, — хнычу.

— Где ты была? — спрашивает он.

— Что?

— В хижине пусто. Куда ты пошла?

Мой голос дрожит и прерывается.

— Просто вышла на короткую прогулку.

— На прогулку? — Я чувствую, как его мышцы слегка расслабляются. Его хватка ослабевает. — Господи, Джейн, здесь есть медведи.

— Я взяла нож.

— Нож? — Он наконец-то выпускает меня и изумленно смотрит на нож. — Значит, ты приняла меня за медведя и охотилась на меня с ножом? — Пренебрежительные слова эхом отдаются от деревьев. Он уже снова стал самим собой.

— Ну, я не знала, что это медведь. Я вышла погулять и…

— У тебя нет винтовки, ты не знаешь окрестности, но все равно решила выйти погулять?

— Я не уходила далеко. Ты ужасно долго не возвращался, и мне стало скучно…

Он с отвращением качает головой.

— Господи, ты полнейшая идиотка.

— Ты же сейчас тоже пошел в лес без оружия.

— Да, я как раз возвращался за ним, чтобы идти искать тебя!

— Ну ладно, дорогой. Прости меня. Я не хотела напугать тебя.

— Ты меня не напугала; ты просто поступила по-идиотски! Ты, черт побери, ведешь себя как ребенок.

— Я не заблудилась и не встретилась с медведем. Со мной все в порядке.

— Тебе просто повезло, не сомневаюсь… Боже, мне нужно глотнуть пива.

— Ты говорил, что захватил шампанское.

— Пей сама.

Он оставляет меня одну и по дороге в хижину берет пиво. Я напряженно перевожу дух, когда дверь за ним закрывается.

Стивен потрясен, но я попотчую его историей, в которую он поверит. В которую ему будет очень легко поверить. Я просто тупая, беспомощная баба.

Но я была близка к роковой ошибке. Потеряла бдительность. Позволила ему увидеть меня настоящую. На мгновение он разглядел хищника внутри меня.

Нельзя было отступать от плана.

— Больше никаких ошибок, — бормочу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джейн Доу

Джейн Доу. Без сожалений
Джейн Доу. Без сожалений

Джейн ведет обычную жизнь рядовой сотрудницы страховой компании: в меру общительная, в меру привлекательная в своем цветастом платье, высокоэффективная на низкооплачиваемой должности. Она как раз такая, как нравится менеджеру среднего звена Стивену Хепсуорту — безропотная, уязвимая, мечтающая о крепком мужском плече. Но окружающие не подозревают, кто она на самом деле, — и меньше всего сам Стивен.Простушка Джейн кое-что скрывает. Хепсуорт разбудил худшее в ней, и теперь ее ничто не остановит. Она проникнет в сердце Стивена, позволит ему соблазнить себя, заставит впустить в его жизнь и семью, поделиться грязными секретами. Джейн выведает все, что важно для него, — чтобы отнять это…Как он поступил с ней.

Виктория Хелен Стоун

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Зарубежные детективы

Похожие книги