Читаем Джейри полностью

— Они что, ко всем самцам приставали?

— Да! Но мало того, к моему брату они приставали не просто так, а чтобы узнать у него, кто у нас в стаде самый авторитетный. Не знали только мерзавки, что у нас здесь все равны и обязанности у всех общие.

— Ну так, потом что было?

— А потом ещё хуже. Они стали приставать к женатым антилопам. Ну и само собой, когда их жёны это увидели, то пригрозили этим тварям, что если они сейчас же не уберутся из долины, им не только ноги, но и шеи поломают.

— Ну и? Поломали их?

— Нет, к сожалению… Когда пошёл слух, что они расспрашивали про вожака, тут уже не выдержала моя мама и потребовала от папы выгнать их куда подальше. Ну и выгнали их. Ко всеобщему счастью. Поэтому теперь мы очень настороженно относимся к гостям из остальной саванны.

— Понятно… Близняшки, которым плевать на других. Я это уже где-то слышал — грустно сказал Джейри.

— Но ты не волнуйся, Джейри. Ты хороший, я это с первого взгляда поняла. У тебя добрые глаза. — сказала Дэйзи.

Джейри засмеялся.

— А что смешного? Я не шучу. Я добрую антилопу вижу издалека!

— Но встретила-то ты меня настороженно. — с улыбкой сказал Джейри.

— Это всего лишь правила нашего стада. Что поделаешь? — засмеялась Дэйзи.

— Да, Дэйзи… С твоим характером это стадо не пропадёт.

— А что не так с моим характером?

— Сильный характер. Наверное оттого, что ты дочь вожака.

— Ну… Дочь, не дочь… Это скорее моё личное. Не люблю я, когда кто-то обижает слабых и ведёт себя по-хамски. Я за равенство. Иногда бываю немного… Ну как бы сказать… Вспыльчивой, но это когда я вижу несправедливость. А так, вообще, я добрая! — посмеялась Дэйзи.

— Ну это я вижу. Если бы не ты, я бы возможно уже сложил бы копыта от той ужасной жары.

— Да ладно, Джейри. Любой бы так сделал.

— Благородное у тебя сердце, Дэйзи!

— Спасибо, Джейри. — немного смущённо ответила Дэйзи. — А вообще, ты бы мог остаться в нашем стаде. У тебя добрый нрав, ты всем понравишься!

— Спасибо, добрая Дэйзи, но я собирался попасть в другое место. На самом деле я хочу добраться до Масаи. А чтобы попасть туда, надо найти большое стадо. Вот я и ищу его. Вряд ли я задержусь надолго в вашей прекрасной долине.

— Масаи? Масаи… Точно, я вспомнила. Мой папа в молодости тоже хотел попасть в это сказочное место. Он даже был в большом стаде!

— Да ну?! И в Масаи тоже? — удивился Джейри.

— Нет. Папа почти дошёл до Масаи, но в последний момент передумал. Он говорил, что путь туда слишком опасный, чтобы из-за этого рисковать жизнью. Вместо Масаи он нашёл это место и основал тут наше стадо.

— То есть, твой папа может сказать мне, как найти большое стадо?

— Да, но, Джейри… Мой папа в молодости был очень сильным и храбрым. Он десятки раз сталкивался с хищниками, но даже ему стало страшно от того, какие ужасы пролегают на пути к Масаи. Послушай меня, зачем тебе вообще искать это Масаи? Тут в долине ничуть не хуже! Считай, что это такое же сказочное место, только для нас, антилоп. Тут не бывает хищников, полно еды и воды. Оставайся тут, Джейри! Зачем тебе это Масаи?

— Дело в том, Дэйзи, что я дал себе клятву…

— Клятву?

— Да. Вчера я потерял свою любимую жену… Её последней мечтой было попасть в Масаи и начать там счастливую жизнь. Я дал себе клятву, что попаду в Масаи, чего бы мне это ни стоило! Ради неё…

— О, Джейри… Прости, я не знала. — тихо сказала Дэйзи.

— Ничего страшного, Дэйзи.

— Раз тебе так надо найти большое стадо, то мой папа тебе может помочь. Мы уже почти пришли к центру нашей долины, где и располагается наше стадо.

— Спасибо тебе, добрая Дэйзи. — сказал Джейри.

Джейри и Дэйзи наконец пришли к самому центру долины антилоп. Перед Джейри открылась картина невероятной красоты. Центральная долина представляла собой живописный зелёный луг, чистое голубое озеро и рощи фруктовых деревьев. Среди всей этой красоты и проживало стадо антилоп. Джейри был в восторге от этого места:

— Дэйзи, я и представить себе не мог, что на земле могут быть такие красивые места! А какое чудесное озеро! Хоть оно и далеко, но я отсюда вижу, какая чистая голубая вода в нём! Это не сравнится с теми грязными лужами, из которых мне приходилось пить. — восхищался Джейри.

— Так и есть, Джейри. Вода в озере не только чистая, но и лечебная. Если кто-то заболевает, ему следует пить много воды. Так мы быстрее выздоравливаем. Кроме того, озеро почти не засыхает, так как поддерживается ручьями, стекающими с гор.

— Невероятно! А что это за розовые животные на озере? Я их впервые вижу!

— Это фламинго, очень дружелюбные и красивые птицы.

— Да… Что только не увидишь в саванне! — восхищался Джейри.

— Это ещё что! Тебе бы попробовать местных фруктов. Они очень сладкие. Сейчас как раз время их созревания. Кстати, а вот и наше стадо!

Перейти на страницу:

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения