— Это Джейри. И он сам решил отвлечь гиен на себя. Папа… Мы можем ему помочь? — со слезами спросила его Дэйзи.
— Помочь? Помочь… Да. Мы сможем ему помочь, если поторопимся. Дэйзи, послушай меня. Я слишком истощён, мне надо отдохнуть. Быстро беги к стаду и собери отряд. Пусть самые сильные и быстрые бегут сюда. Я буду ждать вас здесь. Что касается остального стада, скажи маме, чтобы увела детей и слабых в укрытие. На всякий случай. Поторопись, Дэйзи, нужно помочь ему!
— Да папа, я быстро! — сказала Дэйзи.
Дэйзи побежала к остальному стаду. Она бежала так быстро, как могла. “Держись милый Джейри, я спасу тебя!” — эти мысли всё время крутились её голове. Поступок Джейри затронул её до глубины души. В одиночку отвлечь на себя целое стадо гиен. Ради спасения того, кого видишь впервые — поистине великий подвиг. Великий и смертельный… Дэйзи думала только о Джейри. Она не могла себя простить, если бы с ним что-то случилось. Наконец добежав до стада, она начала кричать всем об опасности:
— Всем внимание! Всем внимание! Гиены атакуют!
Антилопы встрепенулись.
— Что случилось, Дэйзи? Где напали? — спросила её мама.
— На папу напали хищники, Джейри отвлёк их на себя, теперь ему нужна наша помощь! Отец зовёт всех самых сильных к нему. Нужно спасти Джейри!
— Если это так, то надо действовать немедленно. Эй, все самые быстрые антилопы идут с Дэйзи к вожаку. А дети и старики под присмотром остальных пусть отправляются в горы. На нас напали хищники!
Все антилопы бросили свои дела и начали идти в сторону гор. Детей и стариков увели под присмотром остальных, а самые быстрые антилопы подошли к Дэйзи:
— Мы готовы Дэйзи, веди нас к вожаку! — сказали они.
— Хорошо, за мной! Папа уже ждёт нас рядом с болотом, необходимо как можно быстрее добраться до него!
Дэйзи побежала вперёд и повела за собой группу антилоп.
Тем временем Чарльз восстановил свои силы и теперь мог вместе с остальными отправиться на спасение Джейри. Он поднялся и посмотрел по следам, куда направились гиены.
— Хм, Судя по всему, парнишка не только отвлёк на себя гиен, но ещё и вывел их далеко за пределы нашей долины. Молодец, молодец… Судя по направлению, он побежал в сторону больших валунов. Держись, сынок, скоро мы придём на помощь.
Пока Чарльз смотрел, куда побежал Джейри, к нему наконец подоспели антилопы во главе с Дэйзи.
— Папа, мы уже здесь! Нужно спасти Джейри как можно быстрее!
— Джейри? Джейри… Так вот как его зовут. Да. Мы поможем Джейри. Мы поможем! — сказал Чарльз.
Чарльз поднялся на небольшой камень и обратился к своим антилопам с речью:
— Дорогие друзья, братья! Сегодня утром на меня было совершено жуткое нападение! Стая гиен застала меня врасплох и загнала в болото. Кто знает, чтобы со мной было. Убей меня, гиены пошли бы дальше, на наше стадо, и тогда погибли мы все! Если бы не храбрец по имени Джейри, нас бы тут не было! Он в одиночку отвлёк на себя целое стадо гиен и спас не только меня, но и всю нашу долину! Можно сказать, он спас вас, ваших детей и жён. Именно благодаря ему гиены ушли с нашей территории. Но теперь ему нужна помощь. На данный момент он до сих пор уводит гиен прочь с нашей долины! Ему не выжить в одиночку… Наш долг чести — спасти Джейри! Мы все обязаны ему своими жизнями и жизнью всего стада! И если кто-то из нас пожертвует жизнью ради спасения Джейри, то пусть так и будет! Вперёд друзья, за мной! Мы не бросим Джейри! — сказал Чарльз и повёл антилоп за собой.
Взбодрённые антилопы последовали за своим вожаком. Все они хотели спасти Джейри, так как видели в этом свой долг. Но больше всех этого хотела Дэйзи. Джейри для неё был больше, чем спаситель. Она влюбилась в него и не могла стерпеть его смерти. Вместе с остальными, Дэйзи побежала спасать Джейри.
В это время Джейри всё ещё убегал от гиен. Долгая погоня изрядно его вымотала, и он не знал, как ему спастись: “Вот же мерзкие твари, всё никак не отстанут. Как же мне спастись?” — думал про себя Джейри. Вдруг он увидел впереди небольшое животное — медоеда. Джейри решил, что он может отвлечь гиен на себя и дать ему шанс спастись. “Прости друг, но мне нужно выжить!” — подумал про себя Джейри и побежал в сторону медоеда. Он пробежал мимо него и оглянулся назад, чтобы посмотреть, как себя поведут гиены. Как и предполагал Джейри, гиены действительно отвлеклись на медоеда и прекратили погоню. Джейри наконец избавился от преследователей и теперь мог перевести дух. Он отбежал на некоторое расстояние и остановился, чтобы восстановить дыхание. Но радость Джейри длилась недолго. Гиены быстро потеряли интерес к медоеду. Он был слишком агрессивный. Несколько гиен получили серьёзные раны при попытке схватить медоеда. Одной гиене медоед откусил нос, другой поцарапал глаз. Хищники потеряли интерес к медоеду и снова побежали в сторону Джейри. Тот был явно не в восторге:
— Да как же вы меня достали, твари! — крикнул им Джейри и опять пустился в бегство.