Читаем Джейри полностью

В этот раз Джейри не видел чего-либо, что спасло бы его. “Интересно, тут есть носороги?” — надеялся Джейри. Но вокруг не было ни души. Лишь он и разъярённая стая гиен, которая не подавала ни малейших признаков усталости. Они могли вести погоню ещё долго. Джейри был в отчаянии. Его ноги сильно болели, а сердце билось с бешеной скоростью. Он принял последнюю попытку спастись. Джейри собрал все силы, что у него были и побежал вперёд с такой скоростью, какой только мог. Меньше чем за минуту он преодолел огромное расстояние и смог оторваться от гиен на приличное расстояние. Однако сил бежать дальше у него уже не было. Он едва стоял на ногах и ни о каком дальнейшем бегстве не было и речи. Укрыться тоже было негде. Он был в большом открытом поле, где кроме нескольких валунов ничего не было. Джейри ничего не оставалось, как спрятаться за камнями. Он укрылся за ними и присел на землю, надеясь, что гиены его не найдут. Но уже через несколько секунд Джейри услышал их звуки. Они приближались к нему. Теперь у Джейри окончательно пропала всякая надежда. Он опустил голову:

— Ну вот и всё… Весь этот путь, все эти страдания… И всё ради того, чтобы меня порвали на куски. О Мэри, скоро я присоединюсь к тебе…

Звуки гиен становились всё чётче. Джейри закрыл глаза и начал отсчитывать последние секунды своей жизни. Всё, что он слышал — это рык гиен и звуки их приближающихся шагов. “Ну давайте же, закончите поскорей!” — думал Джейри. Но вдруг он перестал слышать звуки гиен, а ещё через пару секунд он услышал чей-то голос:

— Эй вы, ко мне! Я здесь! — кричал кто-то за валунами.

Джейри открыл глаза и решил посмотреть, что бы посмотреть, чей это был голос. Выглянув, он увидел, как несколько антилоп отвлекают на себя гиен и уводят их подальше от него.

— Неужели, они пришли ради меня? — сказал Джейри.

Он повернул голову и увидел на холме группу антилоп во главе с Чарльзем. Вожак начал осматривать поле с холма чтобы найти Джейри.

— Хм, где же ты, Джейри?

Вдруг Дэйзи увидела его.

— Папа, я нашла его. Он там, спрятался за камнями!

— Вижу, Дэйзи. Рядом с ним осталась парочка гиен. Не повелись на нашу отвлекающую группу? Значит они ещё чуют его. Нужно отвлечь этих гиен.

— Я это сделаю, папа!

— Хорошо, Дэйзи, только, пожалуйста, будь осторожна.

— Да, папа!

Дэйзи тут же побежала спасать Джейри, а Чарльз начал распределять задания для других антилоп.

— Гарри, твоя задача — вывести Джейри с поля. Как только Дэйзи отвлечёт гиен на себя, беги к Джейри и выводи его. Я полагаю, он смертельно устал, раз сидит за камнями. Нельзя его оставлять на поле, он сейчас лёгкая добыча для гиен. Иди и спаси его, Гарри!

— Есть, господин Чарльз! — сказал Гарри и побежал к Джейри.

Как только Гарри убежал, Чарльз обратился обратился к оставшимся антилопам:

— Итак, друзья. Теперь, когда Джейри в безопасности, нам нужно решить вопрос с хищниками. Напомню вам, что гиены — очень выносливые животные. Поэтому сегодня будем выкладываться на полную силу. Что вам делать, вы знаете. Пока отвлекающая группа приковала на себя внимание гиен, вы должны занять позиции по краям поля и наблюдать за нами. Как только кто-то из отвлекающих устанет, вам необходимо будет заменить его, причём так, чтобы гиены этого не увидели. Сделайте так, чтобы гиены подумали, будто вы одна и та же антилопа. Всё ясно?

— Да, господин Чарльз! — подтвердили антилопы.

— Тогда давайте, выполняйте. Я присоединюсь к отвлекающим и помогу им.

— Есть! — сказали антилопы.

Они побежали занимать свои позиции, а Чарльз отправился к отвлекающим антилопам.

Тем временем Джейри сидел за камнями. Он видел, что две гиены остались рядом и постепенно приближаются к нему. Джейри не знал, как ему быть. Сил бежать дальше не было. Вдруг он услышал знакомый голос:

— Эй вы! Попробуйте поймать меня, если сможете!

Джейри повернулся и увидел Дэйзи, которая подпрыгивала и привлекала гиен. Гиены тут же побежали на неё, забыв про Джейри. Дэйзи обрадовалась, что спасла Джейри и теперь была готова вместе с другими гонять гиен по полю. Она посмотрела в сторону Джейри. На секунду встретившись взглядом, Дэйзи моргнула ему и повела гиен за собой. Джейри не мог скрыть своего восторга. Он с опаской, и одновременно с восхищением наблюдал за смелой Дэйзи, которая отвлекала гиен.

— О, милая Дэйзи, как же я счастлив, что ты здесь! — сказал Джейри.

Он продолжал наблюдать за ней и надеялся, что она случайно не споткнётся. В этот момент к нему прибежал Гарри:

— Джейри! Господин Чарльз послал меня к вам, чтобы я вывел вас с этого поля.

— Но как же гиены? — боялся Джейри.

— Не волнуйтесь, Джейри, наши антилопы во главе с господином Чарльзем одолеют их. Мы умеем справляться с хищниками. Следуйте за мной, вы очень устали, поэтому я позабочусь о том, чтобы вы в безопасности добрались до стада! — сказал Гарри.

— Ну ладно… — нерешительно сказал Джейри.

Он переживал за Дэйзи и не хотел её бросать, но заверения Гарри убедили его, и он согласился уйти с поля.

Перейти на страницу:

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения