Он прилёг и вцепился зубами за землю. В этот момент он уже прощался с жизнью. Настолько дикой и ужасающей для него был ураган. Джейри закрыл глаза: “Пожалуйста, пусть я выживу! Пожалуйста, пусть я выживу!” — умолял Джейри. Он чувствовал, как на него падает трава и земля, но никак не реагировал. Всё, что он хотел — это выжить. Джейри так боялся ветра, что решил успокоить себя мыслями: “Всё будет хорошо! Всё будет хорошо! Всё будет хорошо…” — повторял про себя Джейри. Он произносил эти слова в голове так долго, что даже не заметил, как медленно стал засыпать. Звук ветра стал угасать, и Джейри перестал что-либо слышать.
Спустя некоторое время он проснулся. Было темно. Не было слышно ни единого звука. В первые секунды после пробуждения он не понимал где находится. Ему нравилось это спокойствие. Он закрыл глаза и продолжил наслаждаться тишиной, как вдруг вспомнил: “Где это я?!” — пришёл в себя Джейри. Он высунул голову из кучи травы и грязи и осмотрелся. Повсюду стояла тишина. Лишь разбросанная растительность и грязь напоминали об ужасном урагане. Джейри стряхнул с себя всю траву и стал звать остальных.
— Мэри, Люси, Эмили! Где вы? — кричал Джейри.
— Джейри! — крикнула ему Мэри.
Он побежал к ней. Мэри была рядом с Люси. Они стряхивали с себя траву и грязь.
— Какое счастье! С вами всё хорошо! — обрадовался Джейри.
— А где Эмили?! — испугалась Люси.
— Она была рядом со мной, но я не заметил, куда ветер унёс её. Меня накрыло грязью.
— Нет… моя доченька… Теперь и её со мной нет! — начала плакать Люси.
— С чего ты взяла? Ветер был сильный, но я не думаю, что он был способен убить ребёнка. Скажите, когда закончился ураган? — спросил Джейри.
— Сосвем недавно. — ответила Мэри.
— Отлично, значит её вряд ли далеко унесло. Надо лишь идти в ту сторону, куда дул ветер, и мы её найдём. — заключил Джейри.
— Тогда идём сейчас же! — сказала Люси.
Она пошла впереди на поиски Эмили, а Джейри и Мэри последовали за ней. Несколько часов долгих поисков ничего не принесли. Но Люси отчаянно искала свою дочь, отказываясь сдаваться. Мэри к этому времени устала и начала отставать от остальных. Это заметил Джейри:
— Люси, давай немного отдохнём. Мэри сильно устала. — сказал Джейри.
— У меня нет времени на отдых! Моя дочь одна! Я не успокоюсь, пока не найду её! — сказала Люси и пошла дальше.
— Люси, стой! — крикнул Джейри.
Но она не откликнулась и продолжила поиски.
— Вот даёт… Оставила нас.
— Не сердись, Джейри. Она волнуется за своего ребёнка. — сказала Мэри.
— Я понимаю, но мы же можем и её потерять.
— Ничего, найдём. — спокойно сказала Мэри.
— Конечно, правда это нас сильно задержит. — сказал Джейри.
Он сел рядом с Мэри и стал ждать её. Ему было неудобно сидеть на земле, из-за чего он не раз менял место.
— Тебе не сидится на месте? Наверное, ты волнуешься. — сказала Мэри.
— Да нет, мне просто не понятно, почему эта земля такая неудобная. Тут столько ямок и неровностей. Надо посмотреть, где лучше. — объяснил Джейри.
Он поднялся и стал искать, где ровная земля. Однако, осматривая землю, он увидел, что это необычные ямки.
— Мэри, подойди ко мне. Посмотри, тут везде ямки. Они повсюду, и они тянутся далеко вперёд!
— Вижу, может это ветер сделал?
— Нет. Я думаю, что это всё следы. Причём тут тысячи следов! Посмотри сама. — указал на них Джейри.
— И правда… Это какие здесь большие стада?! — удивилась Мэри.
— Или, быть может, это одно большое стадо! Следы тянутся на огромные расстояния. И судя по ним, животные прошлись здесь недавно. — заметил Джейри.
— То есть, большое стадо было здесь?
— Да. А это значит, что мы уже совсем близко к нему! Скоро мы доберёмся до большого стада! — обрадовался Джейри.
— Невероятно! Наш путь скоро закончится?!
— Да! Надо побыстрее найти Люси и Эмили, чтобы отправиться к большому стаду. Полагаю, нам даже не надо будет искать гну, можно будет идти по этим следам. — сказал Джейри.
Они закончили отдыхать и отправились на поиски Люси и Эмили. Вскоре они услышали её крики.
— Держись, доченька! — кричала Эмили.
Джейри и Мэри побежали к крикам и увидели, как Эмили висит на ветке дерева, а бедная Люси пытается успокоить её.
— Эмили, на дереве?! — спросила Мэри.
— Её сдуло туда ветром. Помогите, пожалуйста, её спасти! — рыдала Люси.
— Вот что! Давайте встанем прямо под ней. Если она упадёт на нас, то ей не будет так больно! Висит она невысоко. — сказал Джейри.
— Может попробуем подложить под неё траву, чтобы она мягко упала? — предложила Мэри.
— Нет времени! Ребёнок едва держится. Итак, давайте! Встаём под ней и готовимся ловить! — сказал Джейри.
Они встали под Эмили и прижались друг к другу.
— Эмили, доченька, падай! — крикнула Люси.
Эмили медленно стала отпускать ветку и упала прямо на свою мать.
— Доченька! Как ты?! Ничего не сломала? — спросила Эмили.
— Нет, мама. — сказала Эмили и обняла её.
— Какое счастье! Хоть тебя сберегла! — радовалась Эмили.
— Ну, раз всё хорошо, то можно идти дальше, на поиски большого стада. — сказал Джейри.
— А я видела, как тут проходили гну. Это было большое стадо! Папа мне показывал когда-то… — с грустью сказала Эмили.