— Доберёмся, обязательно доберёмся. Знаешь, хоть мы и покидаем саванну раз и навсегда, но стоит сказать, что за все эти дни мы много через что прошли. Я начинал этот путь, вообще не зная о саванне. Вся моя жизнь до этого путешествия была очень скучной и однообразной. Почти всю жизнь я жил под деревом и думал, что этот мир меня больше ничем не удивит, но как оказалось, я вообще не жил, по-настоящему. За эти дни я узнал больше, чем за всю свою предыдущую жизнь! Да, всё, что я пережил во время этого путешествия — это в основном боль и ещё больше страданий, но я также испытал и восторг, и повидал много необычных мест, и самое главное — я встретил тебя, моя милая Мэри. Ну и, конечно же, наш сын Джозеф. Я счастлив, что начал этот путь. — сказал Джейри.
— О, Джейри, спасибо тебе. Я тоже рада, что нашла тебя и нашего сына. Честно, ещё несколько недель назад я даже помечтать об этом не могла. Вся моя жизнь была одним большим горем, пока я не встретила тебя. Ты изменил мою жизнь, Джейри. — сказала Мэри.
— Спасибо, милая. И как ни странно, засуха заставила нас покинуть свои места обитания. Даже в горе может быть запрятано счастье. — сказал Джейри.
— Что правда, то правда. — с улыбкой сказала Мэри.
В этот момент Джозеф стал радостно кричать.
— Смотрите, там наши! Они идут сюда! — радовался Джозеф.
Джейри обернулся и увидел стадо антилоп, которые подходили к озеру.
— И вправду, наши. — сказал Джейри.
Когда Екатерина увидела антилоп, она задрожала и едва не упала в воду. Она тут же побежала к Джейри.
— Пожалуйста, давайте уйдём отсюда! Это моё стадо! — предупредила Екатерина.
— Стадо того мерзавца? Тогда надо уходить. Собирайте детей, идём отсюда! — сказал Джейри.
В этот момент из стада антилоп донёсся мужской голос.
— Екатерина! Так вот ты где! Хотела убежать от меня вместе с дочкой?
Из стада антилоп показался здоровый самец. Екатерина затряслась от страха, увидев его. Она закрыла собой Алису.
— Саймон, умоляю, дай мне уйти! Я больна, и дочь моя тоже! Зачем мы тебе?! — сказала Екатерина.
— Кого ты обманываешь? Я видел тебя сегодня, ты была здорова! — сказал Саймон.
— Пожалуйста, Саймон, оставьте нас! — умоляла она.
— Вижу ты нашла новых членов стада. Целых две самки, отлично! Эй вы, а ну быстро склонились передо мной! Отныне вы часть моего стада! — сказал Саймон.
— Лучше тебе уйти отсюда подобру-поздорову, пока не получил по рогам, мерзавец! — предупредил Джейри.
Саймон посмотрел на Джейри. Он не сразу его заметил, поэтому когда Джейри встал на ноги, для него это было неожиданностью. Саймон умолк на несколько секунд, увидев Джейри. Его шрамы от когтей леопарда и сломанный рог произвели на Саймона впечатление.
— А ты кто будешь, однорогий? — спросил его Саймон.
— Я Джейри, а ты, полагаю, Саймон? Жестокая тварь, что убивает детей?
— А что поделать? Антилоп в саванне много, все хотят власти. Приходится убирать соперников заранее, чтобы они потом не помешали. Не я первый, не я последний… Ну, Джейри Однорог, что будешь делать? Попробуешь бросить мне вызов?
— Сделаю всё, чтобы ты не отобрал у меня моих родных! — ответил Джейри.
— Сейчас это проверим. Которая из них твоя жена, а? Скажи мне!
Джейри нахмурил брови и помолчал. Он обратился к остальным.
— Быстро забирайте детей и уходите отсюда! Как можно быстрее! Идите вглубь стада, я вас найду! — сказал Джейри.
Они послушались его. Мэри хотела напоследок попрощаться с Джейри, но тот был полностью сосредоточен на Саймоне, поэтому молча убежала с остальными.
— Умный ход, Джейри Однорог. Но им от меня всё равно не уйти. Я не успокоюсь, зная, что в этом стаде есть ещё самки. Я их достану! — сказал Саймон.
— Никого ты не достанешь. Я наслышан про тебя. Таким как ты положена только смерть! — сказал Джейри и встал в боевую стойку.
— Ого, вижу, ты боевой. Такие шрамы просто так не получают. Поверь мне, биться с тобой я буду во всю силу! — сказал Саймон.
Они встали друг напротив друга. Первым в атаку пошёл Джейри. Он ударил его своими рогами, но Саймон выстоял и начал теснить в ответ. Они сцепились своими рогами. Джейри было тяжело драться с одним рогом. Он хотел освободить свой рог, чтобы вновь ударить соперника, но тот крепко его держал. Саймон видел, что Джейри замешкался, поэтому решил воспользоваться шансом. Он резко отцепился от Джейри, поднялся на задние лапы и со всей силы ударил его по голове. Удар был такой сильный, что даже сам Саймон ненадолго прекратил драку, чтобы прийти в себя. Джейри же едва устоял на ногах. Для это был совершенно неожиданный приём. “Вот чёрт… Голова! Ещё один такой удар, и я не выдержу… Надо что-то придумать… Может, придётся и вовсе от него убежать, как с Томом.” — думал Джейри. Он огляделся по сторонам и увидел зебр, которые отдыхали на берегу.
— Крепкий ты, однако. Думал сразу свалишься, но нет, выдержал. Первый, кто так смог, но ничего. Я тебя всё равно сделаю. У меня в отличие от тебя два рога! — сказал Саймон.
Джейри улыбнулся ему и побежал к зебрам. Саймон этого явно не ожидал.
— Эй, ты куда, решил сбежать, трус? Я тебя так просто не отпущу! — сказал Саймон и побежал вслед за ним.