— Близок день, когда король этой прекрасной страны — Дарует вам еще большую привилегию: право носить красное одеяние — И образовать единое братство, — Первое, которое будет учреждено в Лондоне. — Другие ремесла, уязвленные в своем самолюбии, — Захотят быть в том же положении, — Тогда вы заживете чудесно. — Но я скажу вам еще одно: Придет день, до Страшного суда, — Когда не будет на улице Кэнном ни одного ткацкого станка. — Ни одного ткача там не будет жить. — Ты найдешь людей, пользовавшихся самым большим доверием, — Ибо суконное дело тогда придет в упадок, — И люди, которые жили им, будут разорены. — Однако будут люди, которые узрят время, — Когда это производство будет восстановлено, — Когда байльи из Сарума, — Купит деревню Епископа[36]
. Там, где никогда не сеяла рука человеческая, — Произрастут и будут собраны хлеба — И вайда[37], которая поставляет нам все прочные краски, — Возрастут на этом участке земли, теперь бесплодном. — В эти времена я говорю вам открыто, — Те, которые еще будут живы, — Увидят скромную молодую девушку, — В городе Салисбэри, — Красивую лицом и с добрым характером, — С прелестными глазами и, однако, слепую, как стена. — Эта бедная слепая молодая девушка, говорю я, — Будет богато одета, когда она придет в возраст — И тот, кто возьмет ее себе в жены — Будет вести счастливую и радостную жизнь. — Он будет самым богатым из суконщиков, — Какого никогда еще не видали в — этой стране. — Но такого суконного дела, каким мы его знали, — Никогда больше не увидят в Лондоне, потому что ткачи, которые будут больше всех зарабатывать, тогда — Будут работать ткани для исподнего платья. — Язва гордости коснется торговых людей, — И их хозяйки покинут прялки. Тогда бедность повсюду — Захватит рабочих-ткачей. Тогда же из „Орлиного гнезда“[38], — С горячечной поспешностью построенного на Западе, — Придет народ с ловкими руками — И введет в стране новый способ тканья — Благодаря своим прибылям, которые, как из ведра, посыплются на них. — Они возьмут в свои руки ткацкую биржу. — Но их благоденствие не будет продолжительно — Их безумие послужит причиной их гибели. — Тогда люди будут стыдиться — Носить это имя ткачей. — И все это произойдет — Так же верно, как то, что в моей кружке — пиво.Когда простолюдины, окружавшие Крэба, послушали, как он говорит, они проникнулись удивлением к нему и уважением.
— Чего вы, приятели, — сказал Ласочка, — удивляетесь на него? Ведь он может вам наговорить сотни таких причитаний. Потому мы и называем его нашим „Пророком на всякий случай“.
— Его имя соответствует его внешности, — сказали они. — Мы никогда в жизни не слыхали ничего подобного. Если бы все это оправдалось, это было бы очень интересно.