- Ключи. Почему бы вам не взять их со стола и не положить в карман прямо сейчас?
Пойндекстер покраснел и последовал его совету. Потом он хихикнул.
- Да. Еще раз мне не захочется такое сделать, верно?
- Надеюсь, что нет.
Джек забрал дипломат. Пойндекстер зажигал над столом светильник. В небе что-то вспыхнуло и раздалось низкое ворчание.
- Пока.
- До свидания.
Джек вышел и заторопился к Уокер Билдинг, задержавшись только, чтобы заскочить в лабораторию и стащить бутылку серной кислоты, закупорив ее.
8
Он оторвал первые листы распечатки и разложил на столике, который занял. Машина продолжала позвякивать, заглушая дождь.
Джек вернулся к ней, оторвал следующий лист. Он поместил его рядом с остальными и смотрел на них.
Со стороны окна раздался звук, похожий на царапанье. Джек вскинул голову и раздул ноздри.
Ничего. Там ничего не было.
Он закурил и уронил спичку на пол. Он ходил по комнате. Он проверил, который час. В подсвечнике, мигая, горела свеча, воск стекал вниз. Он подошел к окну, послушал ветер.
У двери раздался щелчок, он повернулся туда лицом. В комнату вошел крупный мужчина и посмотрел на Джека. Он снял темную шапочку от дождя, положил на стул возле двери и пригладил редкие седые волосы.
- Доктор Шейд, - сказал он, кивая и расстегивая плащ.
- Доктор Квилиэн.
Мужчина повесил плащ за дверь, вынул носовой платок и начал протирать очки.
- Как дела?
- Спасибо, хорошо. А у вас?
- Отлично.
Доктор Квилиэн закрыл дверь, а Джек вернулся к машине и оторвал еще несколько страниц.
- Что вы делаете?
- Считаю кое-что для той работы, о которой говорил вам... По-моему, недели две назад.
- Понятно. Я только что узнал, что вы тут договорились. - Он жестом указал на машину. - Стоит кому-нибудь отказаться - и вы тут как тут, чтобы забрать его машинное время.
- Да. Я тут со всеми в контакте.
- В последнее время стало отказываться жуткое количество народа.
- По-моему, это грипп.
- Понятно.
Он затянулся. Когда машина перестала печатать, он уронил сигарету и наступил на нее. Повернувшись, он забрал последние распечатки и отнес их на стол к остальным.
Доктор Квилиэн наблюдал за ним.
- Можно посмотреть, что тут у вас такое? - спросил он.
- Конечно, - ответил Джек, передавая ему бумаги.
- Не понимаю, - сказал Квилиэн через минуту.
- Я был бы очень удивлен, если бы это было не так. Это имеет очень отдаленное отношение к реальности и для статьи мне придется перевести.
- Джон, - сказал собеседник, - у меня к вам стали появляться странные чувства.
Тот кивнул и, прежде чем свернуть листы, закурил еще одну сигарету.
- Если вам самому нужен компьютер, то я закончил, - сказал он.
- Я много думал о вас. Сколько вы у нас проработали?
- Лет пять.
Со стороны окна еще раз донесся какой-то звук. Оба повернули головы.
- Что это было?
- Не знаю.
Через некоторое время Квилиэн сказал, надевая очки:
- Вы тут делаете чертовски много того, что вам хочется, Джон...
- Верно. Признаю.
- Вы пришли к нам вроде бы с хорошими рекомендациями. И оказались отличным специалистом в вопросах культуры царства тьмы.
- Благодарю.
- Я это задумывал не как комплимент.
- Да, правда? - по мере того, как он изучал последнюю страницу, Джек начал улыбаться. - А как же?
- У меня странное ощущение, что вы не тот, за кого себя выдаете, Джон.
- В каком смысле?
- Когда вас брали на эту должность, вы заявили, что родились в Нью-Лейдене. В этом городе ваше появление на свет не зарегистрировано.
- Да? Как же вы это обнаружили?
- Этим недавно занимался доктор Уизертон.
- Ясно. Это все?
- Помимо того, что про вас известно, будто вы водите компанию с преступниками, существуют сомнения относительно вашей степени.
- Снова Уизертон?
- Источник не имеет значения. Заключение таково: ваша степень ничего не стоит. Мне кажется, вы не тот, кем претендуете быть.
- А почему вы решили излить свои сомнения здесь и сейчас?
- Семестр закончился. Я знаю, что вы хотите уехать. Сегодня вы в последний раз брали машинное время... согласно количеству времени, которое вы запрашивали. Я хочу знать, что вы забираете с собой и куда.
- Карл, - сказал он, - что если я признаюсь, что немного неверно представился? Вы уже отметили, что в своей области я специалист. Мы оба знаем, что я - популярный лектор. Что бы ни выкопал Уизертон... что с того?
- У вас какие-то неприятности, Джон? Может, я могу чем-нибудь помочь?
- Нет. Ничего, все в порядке.
Квилиэн пересек комнату и уселся на низкую скамью.
- Я впервые вижу одного из вас так близко, - сказал он.
- К чему вы клоните?
- К тому, что вы - не человек, а нечто иное.
- Например?
- Вы родились в царстве тьмы. Не так ли?
- Почему вы так полагаете?
- Предполагается, что при определенных обстоятельствах вам подобных следует сажать в тюрьму.
- Я вас понимаю так, что если я скажу "да", возникнут и определенные обстоятельства?
- Может быть, - сказал Квилиэн.
- А может быть, и нет? Что вам нужно?
- Пока что все, чего я хочу - узнать, кто вы.
- Вы меня знаете, - сказал он, складывая листы и беря дипломат.
Квилиэн покачал головой.