Наверное, сами же хозяева и обрадуются такой возможности, избавится от скотины, да ещё и за хорошие деньги.
Уже на рассвете, совсем очумев от недосыпа, Джек решительно направился в хлев и, порезав все верёвки, выпустил всех за ворота.
- Всё! Паситесь сами!
Крикнул он вслед животным.
- И дайте мне, в конце концов, поспать!
Он закрыл ворота и пошёл обратно в дом, с удовлетворением заметив, что животные больше не голосят.
Вот и славно.
Одной проблемой меньше.
Теперь только спать. Иначе он в таком состоянии, не то что до Хестона не дойдёт, а вряд ли выйдет и за ворота.
Джек упал на диван и тут же уснул мертвецким сном.
Время уже подходило к обеду, когда он продолжал спать. И спал так крепко, что не услышал, как на улице, к воротам приблизилась машина. И не услышал, как кто-то вошёл в дверь.
Теперь же, вошедший Пакстон, смотрел на спящее тело Джека. Лицо шерифа не выражало никаких эмоций, в точности так, как это было в гараже, когда он возился с трупом мальчика.
Ещё подъезжая к ранчо, шериф заметил необычную картину. Вокруг дома, то тут, то там паслись лошади и коровы. Насколько знал Пакстон, Джефри никогда не выпускал скотину за ворота. Да и Эдди бы не сделал этого.
Значит, это сделал, кто-то другой.
Кто это был, Пакстон уже не сомневался. Это был именно Джек.
Остановив машину возле ворот, шериф вышел из машины и подёргал ворота. Они были закрыты. Он перелез через забор, проклиная свой возраст. Всё-таки, с его годами лазать по заборам несколько трудновато.
Оказавшись внутри, он подёргал ручку двери, ведущую в дом. Дверь была закрыта. Пакстон, стараясь не шуметь, вытащил ключи, которые дал ему Джефри и вставив один из них в замочную скважину, отомкнул замок. Тихо приоткрыл дверь, благо петли были смазаны и не скрипели. Вошёл в дом и тут же увидел человека, спящего на диване.
Это был не Эдди.
Теперь не было никаких сомнений в том, что перед ним тот самый Джек, который заставил его поволноваться. Не торопясь его будить, шериф так же тихо вышел из дома. Надо было сначала посмотреть на яму.
Когда он увидел, что труп плавает в грязной луже, вместо того, чтобы покоится глубоко под мусором, его немедленно прошиб холодный пот. Если он увидел труп, то Джек и подавно.
Чёрт возьми! Пакстон на секунду впал в замешательство. Как это произошло?
Тут он заметил брошенные на землю брезентовые перчатки и древко от швабры. Надо полагать, Джек пытался вытащить труп? Но зачем?
- Чёртов ублюдок, - выругался про себя шериф, - ты всё-таки нашёл тело. И что же ты надумал? Будь ты проклят!
Шериф вернулся во двор и стал методично осматривать все укромные места. Ему не нужно было сюрпризов, и он хотел убедиться в том, что Джек на ранчо один.
Когда он понял, что на ранчо никого кроме них двоих нет, он в какой-то мере успокоился. В принципе, думал он, ничего страшного не произошло. Ну, нашёл Джек труп, и что с того. Сейчас мы его разбудим и он нам всё расскажет, а я как представитель закона, успокою его и заверю, что преступник обязательно будет найден: «Эх, Джек, Джек, сукин ты сын. И почему ты такой глазастый?»
Окончательно успокоившись, шериф взял себя в руки: «Скажу, что его ищут родители. Отвезу его и дело с концом. И надеюсь, он забудет, про эту историю. А потом, придётся сюда вернуться и перепрятать тело. А если вдруг, Джек опомнится и начнёт рассказывать направо и налево, что видел какой-то там труп, то всё спишу на психическое расстройство, возникшее на фоне пережитых им впечатлений.»
Такое развитие событий, его вполне устраивало, и Пакстон отправился будить Джека.
Сначала он хотел разбудить его немедленно и тут же отвезти его в Хестон, но почему то встал перед ним, как вкопанный не решаясь его будить. Словно от его пробуждения зависело то, как сложится жизнь Пакстона в дальнейшем.
Ладно, чем скорее он разбудит его, тем скорее он отвезёт его в город. А сейчас для Пакстона время играло решающую роль.
Он дотронулся до плеча Джека и тихонько его потряс. Джек только пробормотал, что-то в ответ, но не проснулся. Шериф повторил свою попытку, на этот раз тряс он немного сильнее прежнего.
Джек открыл веки и, увидев перед собой незнакомца, тут же отскочил, округлив глаза. Сон с него, как рукой сняло.
- Не пугайтесь. Я шериф Пакстон из полицейского управления Хестона. – Поспешил его успокоить шериф.
- Почему вы здесь? – Спросил первое, что пришло в голову, Джек.
- Хозяин этого ранчо лежит в больнице, - терпеливо, как ребёнку, принялся объяснять Пакстон, накинув на себя равнодушную маску, - и он попросил меня приглядеть за домом в его отсутствие. Приехать раньше я не мог, сами понимаете, наводнение. Как только вода сошла, я тут же приехал, а тут вы. И теперь мой закономерный вопрос к вам. А кто вы?
- Я Фоули. Джек Фоули. Ехал из Сан-Франциско к родителям в Уичиту. Потом попал в шторм. Моя машина сломалась, и я оказался здесь. Телефона здесь нет, а мой мобильник сдох, и выбраться из-за наводнения я тоже не мог. Вот и торчу здесь, жду, пока меня спасут. Вчера решил, что сегодня попробую выбраться сам. Но видно, бог сжалился надо мной и послал ко мне вас.