– Сотни преступных группировок? И как это нам поможет? Сотни преступных группировок, тысячи людей, вовлеченных в это, и как найти того, кто нам нужен? Треклятая иголка в стогу сена. На это потребуется три года. А у нас есть всего три недели.
– А что насчет краски? – спросил Пултон. – Если преступник хотел устранить нежелательных свидетелей, он мог бы просто выстрелить им в голову из пистолета двадцать второго калибра с глушителем. И не стал бы возиться с краской и ваннами. Весь этот ритуал является классическим атрибутом серийного маньяка.
Ричер смерил его взглядом.
– Вот именно. Ваши предположения насчет мотива определяются как раз характером убийств. Задумайтесь об этом. Если бы все женщины были убиты из пистолета двадцать второго калибра с глушителем, что бы вы тогда сказали?
Пултон ничего не ответил, но у него в глазах мелькнуло сомнение. Подавшись вперед, Блейк положил руки на стол.
– Мы бы назвали это расправой, – сказал он. – Это никак не повлияло бы на наш подход к определению мотива.
– Нет, давайте говорить начистоту, – возразил Ричер. – Смею предположить, в этом случае ваш подход был бы более непредвзятым. Вы бы закинули сеть пошире. Разумеется, вы не стали бы исключать вариант с сексуальными домогательствами, но рассмотрели бы и другие гипотезы. Более приземленные. Уверен, имея дело с выстрелом в голову, вы бы сосредоточились на более простых версиях.
Блейк ничего не ответил. Это было равносильно признанию.
– Выстрел в голову в вашей работе – обычное дело, – продолжал Ричер. – Поэтому вы стали бы искать обычные мотивы. Такие, например, как устранение свидетелей преступления. Думаю, вы бы сейчас разбирались со случаями мошенничества в армии, искали главных действующих лиц. Но убийца обманул вас, окружив свои преступления всем этим бредом. Он скрыл свой истинный мотив. Поставил дымовую завесу. Закамуфлировал его. Толкнул вас в область психологических гаданий. Убийца направил вас по ложному пути, потому что он очень умен.
Блейк по-прежнему молчал.
– Впрочем, вы не очень-то сопротивлялись, – добавил Ричер.
– Это всего лишь пустые рассуждения, – наконец произнес Блейк.
Ричер кивнул.
– Разумеется. Я так и сказал вам, что у меня только половинка идеи. Но ведь именно этим вы обычно и занимаетесь, верно? Сидите здесь сутками напролет, протираете штаны, обсуждая сомнительные идеи.
Наступила тишина.
– Все это вздор, – наконец решительно заявил Блейк.
– Да, возможно. А возможно, и нет. Может быть, какой-то высокопоставленный военный зарабатывал большие деньги на мошенничестве, о котором было известно этим женщинам. И он спрятался за сексуальные домогательства, представив все психологической драмой. Преступник понимал, что вы с готовностью ухватитесь за эту ниточку. Он был уверен, что сможет направить вас по ложному следу. Потому что он очень умен.
Ответом ему было молчание.
– Ваше слово, – предложил Ричер.
Снова молчание.
– Джулия, что скажешь? – наконец произнес Блейк.
Ламарр ответила не сразу. Медленно кивнув, она заговорила:
– Такой сценарий возможен. Более чем возможен. Высока вероятность, что Ричер прав. Настолько высока, что я предлагаю немедленно сосредоточить все наши усилия на проверке его гипотезы. – Она замолчала и, сделав паузу, прошептала в полной тишине: – Думаю, мы не должны больше терять ни минуты.
– Но Ричер ошибается, – заметил Пултон.
Он рылся в бумагах, и его голос прозвучал громко и весело.
– Его слова опровергает Каролина Кук, – продолжал Пултон. – Она работала в службе военного планирования в штаб-квартире НАТО. Кабинетная работа высокого ранга. Кук и близко не была к оружию, складам и интендантам.
Ричер ничего не ответил. Тишину нарушил звук открывшейся двери. В зал торопливо вошел доктор Стейвли, неуклюжий, суетливый, бесцеремонный. На нем по-прежнему был белый халат, запястья которого были выпачканы зеленой краской, затекшей под перчатки. Ламарр долго смотрела на него, и ее лицо стало белее халата. Она вцепилась в стол, растопырив бледные пальцы, в которых дрожащими проволочками проступили сухожилия.
– А теперь я поеду домой, – едва слышно произнесла Ламарр.
Нагнувшись, она подняла свою сумочку. Перекинула ремешок через плечо, отодвинула стул и встала. Медленной, нетвердой походкой направилась к двери, не отрывая взгляда от свидетельств последних мгновений жизни своей сестры, испачкавших запястья Стейвли. Проходя мимо него, она повернула голову, чтобы не выпускать его из виду. Затем, сделав над собой усилие, Ламарр оторвала взгляд от патологоанатома и открыла дверь. Вышла и бесшумно закрыла дверь за собой.
– Ну, что там у вас? – спросил Блейк.
– Я знаю, как убийца расправляется со своими жертвами, – сказал Стейвли. – Но тут есть одна проблема.
– Какая еще проблема? – спросил Блейк.
– Это невозможно.
Глава 20
– Я кое-где что упростил, – начал Стейвли. – Надеюсь, вы меня понимаете? Вы очень спешите, и мы согласились, что имеем дело с одинаковыми обстоятельствами преступления, поэтому я лишь искал ответы на вопросы, которые остались после первых трех дел. Я хочу сказать, нам уже известно, чего не было, так?