Читаем Джек Ричер, или Граница полуночи полностью

— Скажем ему, что произошла задержка. Скажем, что в прачечную придет человек, который все объяснит. Напишите так, чтобы стиль сообщений оставался прежним, — посоветовал Ричер.

Маккензи написала ответ. У нее это получилось без малейшего напряжения.

Сандерсон поменяла свой «Ругер» с единственным патроном на «Кольт» Брамалла с тремя патронами. А потом они с Ричером сели в «Дуранго» и уехали.

* * *

Глория Накамура наблюдала за происходящим из-за деревьев. В конце концов она поняла, почему «Тойота» была припаркована именно в этом месте. Причина оставалась все той же. Зачем ходить пешком, когда можно ехать? Люди из «Тойоты» намеревались пойти в другую сторону. Не в сторону туалетов, а к деревьям, в лес. В пустоту, если только там не находилось ремонтное депо. А иначе и быть не могло — зачем еще им туда идти? Порочный круг в доказательстве, Глория сочла его разумным.

Она пошла за ними.

И остановилась в десяти футах.

Детектив увидела Бигфута. И Терренса Брамалла из Чикаго. Частного сыщика, который занял ее столик в кафе. Дважды. А еще она увидела красивую женщину. И другую, страшно изуродованную. Накамура сразу поняла, что именно ей принадлежало кольцо. Она это почувствовала. Кольцо, которое она однажды надевала на палец. «Вест-Пойнт 2005». Черный камень.

Глория смотрела. Брамалл и нормальная женщина направились обратно между деревьями, прошли в двадцати футах от нее, но не заметили. А потом ничего не происходило почти час. Наконец стали появляться машины. Последним прибыл белый фургон с номерами штата Нью-Джерси, быстрый и яростный, как детектив и предвидела. Ужасно спешивший, технически здесь не присутствовавший, стертый из всех баз.

Затем раздался выстрел, после чего снова появилась черная «Тойота». Она въехала внутрь, потом выехала обратно, а еще через некоторое время мимо промчался «Додж Дуранго», и все успокоилось, пока около дюжины парней не вышли из гаража и не разбрелись в разные стороны.

Они выглядели глуповато.

Накамура вышла из-за деревьев, держа в одной руке полицейский значок, а в другой — пистолет.

Парни бросились бежать в одиннадцати разных направлениях.

Женщина крикнула, чтобы они остановились, но сразу поняла, что это бесполезно. Автострада принадлежала полиции штата, а не дорожной полиции ее департамента; к тому же так поздно ночью одиннадцать человек с легкостью могли незаметно пересечь три полосы и исчезнуть либо на севере, либо на юге, в практически бесконечных пространствах Южной Дакоты.

Они сбежали.

Накамура посмотрела на пустой белый фургон, а потом — на восемь припаркованных внутри здания машин и старый седан снаружи, после чего пошла обратно между деревьями, села в свою машину и поехала в город. Сейчас ей хотелось выяснить, что будет делать Скорпио.

* * *

Сандерсон и Ричер поехали на север по четырехполосному шоссе мимо ресторана Клингера. Все это время Роуз непрерывно жевала. Нет, это еще не было началом вечеринки или полного погружения. Она просто поддерживала себя. Она пришла туда, куда хотела, и теперь оставалась там. Ричер подумал, что огромное количество лекарств, которое им удалось взять в фургоне, изменило Сандерсон. Вероятно, наркоман всегда испытывает тревогу. Следующие деньги, следующая доза, следующий день, следующий час… Сейчас его спутница выглядела спокойной. И она еще долго не будет ни о чем волноваться. Может быть, всегда, если у Маккензи все получится. Осталась ли она наркоманкой? Да, но теперь все изменилось. Все перевернулось. Только вершины — и никаких падений.

Ричер видел, что вершины того стоили. Лицо Роуз не было выразительным. Это так не работало. Но ее глаза стали живыми. И тело. Она выглядела так, словно переживала лучший день своей жизни. Причем без почти фатальной дозы. Однажды, быть может, это было необходимо, чтобы забыть об ужасных первых двенадцати часах дня. Но не теперь. Сейчас она могла принять жизнь без всякого напряжения. Может быть, с ней все будет в порядке.

Но это вне сферы его компетенции.

— Супер рассказал мне, почему ты оказалась на дороге, на окраине небольшого города, — заговорил Ричер.

— Я расскажу тебе, — ответила Роуз.

— Ты говорила, что представляла операцию поддержки. Представляла — это пятидолларовое слово. Может быть, ты могла бы его использовать, если б тебя попросил участвовать старший офицер. Но ты была майором. Никому не нужен полковник, чтобы понять, как доставить свою задницу вверх по склону холма. Значит, там не присутствовал старший офицер, и это делает странным выбор именно такого слова.

Сандерсон немного помолчала.

— Откуда супер знал это? — спросила она затем.

— Психиатр написал рапорт.

— Супер его читал?

— Он искал информацию о тебе.

— Чушь.

— Ему пришлось попросить об одолжении.

— Ради меня?

— Он сказал: ты чувствовала, что тебя предали.

— Психиатр.

— Он имел в виду всю ситуацию.

Роуз снова ответила не сразу:

Перейти на страницу:

Все книги серии Джек Ричер

Похожие книги