Надпись, выставленная в окне рынка, сообщала, что он закрыт. Внутри царил мрак. Дверь была заперта. Ни дверного молотка, ни звонка. Ричер вернулся к тому месту, с которого видел освещенное окно. Под ним, в дальнем конце здания, он разглядел дверь с низким крыльцом и скребком для обуви с одной стороны и урной с другой. Все выглядело очень по-домашнему. Вероятно, это был вход в жилую часть здания. От основания лестницы сразу на второй этаж. Туда, где находилось окно, в котором горел свет. Человек жил над магазином в буквальном смысле.
Звонок Ричер не нашел.
Он постучал, сильно и громко. И стал ждать. Никакого ответа. Он снова постучал — еще сильнее и громче. И услышал голос.
— Чего надо?! — проревел кто-то.
Мужчина, не слишком молодой и совсем не обрадовавшийся тому, что его побеспокоили.
— Я хочу с вами поговорить, — сказал Ричер.
— Что?
— Мне нужно задать вопрос.
— Что?
Ричер промолчал — теперь он просто ждал. Он знал, что мужчина спустится вниз. Джек тринадцать лет прослужил в военной полиции. Ему доводилось стучать в огромное количество дверей.
Мужчина спустился и открыл дверь. Белый, лет семидесяти, высокий, но сутулый, на некогда сильном теле совсем немного плоти.
— Что? — повторил он.
— Мне сказали, что здесь живет всего пять или шесть человек. Я ищу одного из них. Из чего следует, что вы являетесь тем, кто мне нужен, с вероятностью примерно в восемнадцать процентов.
— Кого вы ищете?
— Назовите сначала свое имя.
— Зачем?
— Потому что в том случае, если вы именно тот, кто мне требуется, вы станете все отрицать. Вы сделаете вид, что являетесь кем-то другим, и отправите меня по ложному следу.
— Вы полагаете, что я так поступлю?
— Если вы тот человек, — повторил Ричер. — Такие вещи случаются.
— Вы полицейский?
— В прошлом. В армии.
Некоторое время хозяин блошиного рынка молчал.
— Мой сын служил в армии, — сказал он наконец.
— В каких частях?
— Он был рейнджером. Погиб в Афганистане.
— Я сожалею.
— Но не так, как я. Так что напомните мне еще раз, как я могу помочь армии?
— Я не имею отношения к армии, — сказал Ричер. — Я уже много лет как ушел в отставку. Это в чистом виде частное дело. Я бы даже сказал, личное. Мне нужен человек, который, как мне сказали, живет в Мьюл-Кроссинг.
— Но вы не назовете его имя до тех пор, пока я вам не скажу свое. Потому что если я — это он, то я солгу. Я все правильно понял?
— Надейся на лучшее, готовься к худшему.
— Но если я из тех парней, за которыми приходят другие, я все равно должен солгать?
Ричер кивнул:
— Все сложилось бы гораздо лучше, если б я мог увидеть удостоверение личности.
— Вам известно, что у вас крепкие нервы?
— Кто не рискует, тот не выигрывает.
Собеседник Ричера постоял молча еще секунду, а потом принял решение. Он тряхнул головой, улыбнулся, вытащил бумажник из заднего кармана, открыл его и протянул Ричеру. Под поцарапанным пластиковым окошком виднелись права штата Вайоминг. Фотография соответствовала. И адрес. Имя — Джон Райан Хедли.
— Благодарю вас, мистер Хедли. Меня зовут Ричер. Приятно познакомиться.
Хозяин дома закрыл бумажник и убрал его в задний карман.
— Вы меня ищете, мистер Ричер?
— Нет.
— Я так и думал. Зачем кому-то меня искать?
— Я ищу парня по имени Сеймур Портерфилд. Очевидно, все зовут его Сай.
— Боюсь, вы немного опоздали с Саем.
— И почему же?
— Он мертв.
— Как давно?
— С тех пор прошло около восемнадцати месяцев. В начале весны прошлого года.
— Один человек сказал мне, что видел его в Южной Дакоте шесть недель назад.
— В таком случае он вам солгал. Никаких сомнений. Настоящая была сенсация. Его сильно обглоданное тело нашли в горах. Думали, будто его убил медведь, который, возможно, проснулся после зимней спячки. В это время они особенно голодны. Другие считали, что Сая прикончила пума. Все внутренности были вырваны — так обычно поступают пумы. Ну, а потом налетели вороны, и, конечно же, поживились еноты. Куски были разбросаны на значительной территории. Личность смогли установить при помощи дантиста. Ну, и благодаря найденным в кармане ключам. Кажется, в апреле прошлого года.
— Сколько ему было лет?
— Что-то около сорока.
— Чем он зарабатывал на жизнь?
— Заходите, — предложил Хедли. — Я как раз заваривал кофе.
Ричер последовал за ним по узкой лестнице в длинную А-образную мансарду, обшитую сосновыми досками и разделенную на комнаты. На печи стоял алюминиевый кофейник с ситечком. Вся мебель была маленькой. И нигде ни одного дивана. Слишком узкая лестница и слишком тесные повороты, чтобы пытаться занести сюда что-то большое. Хедли налил две чашки и вручил одну из них Ричеру. Кофе оказался густым, очень темным, и от него слегка пахло горелым.
— А чем Портерфилд зарабатывал на жизнь? — снова спросил Ричер.
— Никто точно не знал, — ответил Джон Райан. — Но у него всегда водились деньги. Не бесконечно много, но заметно больше, чем можно было объяснить.
— Где он жил?
— Ему принадлежал бревенчатый дом в горах, — ответил Хедли. — Примерно в двадцати милях отсюда, на одном из старых ранчо. Он жил там один. Вообще Портерфилд был одиночкой.
— К западу отсюда?
Хозяин дома кивнул.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГВладимир Моргунов , Владимир Николаевич Моргунов , Николай Владимирович Лакутин , Рия Тюдор , Хайдарали Мирзоевич Усманов , Хайдарали Усманов
Фантастика / Боевик / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Боевики