— Внутри, естественно. Лучше всего внизу. У камина стоит кочерга. Я спущусь туда. А ты иди с другой стороны. Найди, что сможешь. Ищи ножи для мяса. Обычно они лежат в ящике кухонного стола.
— А что делать мне? — спросила Маккензи.
— Проверьте, на месте ли телефон. Если да, там должно быть одно новое сообщение. Его в таком виде оставил мистер Брамалл. Если мобильник на месте, но на экране нет записи, значит, Билли вернулся, выслушал сообщение, но по какой-то причине не стал брать телефон с собой. Так что проверьте и расскажите нам. Просто громко крикните. Тогда мы будем знать, какова ситуация и насколько сильно нужно ударить Билли.
— Если это Билли, — заметил Брамалл.
— Надейся на лучшее, — сказал Ричер.
Они спустились вниз. Джек шел первым и сразу свернул налево, а затем Брамалл двинулся направо, а Джейн направилась в гостиную. Ричер выглянул в переднее окно. Пыль, освещенная изнутри садящимся солнцем, стала ближе. Вероятно, четыре минуты. Ричер подошел к камину и взял кочергу. Ярд железа с крюком на конце, точно большой палец человека, путешествующего автостопом.
— Телефон на столе, но теперь там два новых сообщения, — сказала Маккензи.
Ричер остановился.
— Прослушайте второе, — попросил он после паузы.
Они услышали статический шепот, пока прокручивалось первое сообщение, а потом включилось второе. По напряженному дыханию и низкому голосу Ричер понял, что говоривший заметно волнуется.
— Артур Скорпио оставил для Билли второе сообщение, — снова послышался голос Джейн. — Они получили предупреждение о федеральном агенте, который покидает Монтану и направляется в какое-то неизвестное место. Скорпио требует, чтобы Билли ему перезвонил. Похоже, он в бешенстве. Он сказал: «Не заставляй меня беспокоиться, Билли». И его голос не обещал ничего хорошего.
— Это либо АТО[13]
, либо УБН в Монтане, — предположил Брамалл. — У обоих имеются западные подразделения.— Мне все равно, — сказал Ричер.
Они стали ждать.
Из глубокой тени, в которой находилась комната, Ричер увидел между деревьями нос машины, появившейся на подъездной дороге. Это был не пикап, а «Шевроле Субурбан», большой внедорожник черного цвета, покрытый красной пылью. Базовая комплектация. Дешевые колеса, не слишком много хрома. Дополнительная антенна на крыше.
Внедорожник проехал по гравию и остановился рядом с «Тойотой» Брамалла. Из машины вышел мужчина. Широкоплечий, но не слишком высокий, за пятьдесят, успевший многое повидать за свою достаточно долгую жизнь. Серые фланелевые брюки и твидовый спортивный пиджак. Мужчина двигался с изяществом — возможно, в прошлом был спортсменом. Учитывая его телосложение, скорее играл в футбол, чем бегал по дорожке. Возможно, толкал ядро или метал диск.
Теперь он работал на правительство.
Брюки, куртка и машина не оставляли в этом ни малейших сомнений.
— Можете расслабиться, — сказал Ричер. — Объявляется готовность номер два.
— И что это значит? — спросила Маккензи.
— Сначала мы поговорим с ним, — ответил Ричер.
— Это Билли?
— Я практически уверен, что нет.
Вновь прибывший разгладил полы пиджака, расправил плечи и направился к крыльцу. На ходу он вытащил бумажник с удостоверением личности и теперь держал его в руке. Под пиджаком у него проступали ремни подплечной кобуры.
Трое затаившихся в доме услышали шаги по крыльцу, а потом стук в дверь.
Глава 23
Брамалл открыл дверь. Ричер и Маккензи стояли рядом с ним. Мужчина из служебного автомобиля показал бумажник с удостоверением личности, потертый золотой жетон со щитом и орлом и пластиковую карту, похожую на водительские права, с той разницей, что там значилось: «Департамент юстиции Соединенных Штатов, Управление по борьбе с наркотиками». На фотографии был тот же мужчина, только немного моложе, с чуть лучше причесанными волосами и в галстуке, который был туже затянут. Специальный агент Кирк Нобл.
Ричер не смог удержаться.
— Звучит, как в комиксах, — сказал он. — Кирк Нобл, Мальчик-Детектив.
Ответа не последовало.
— Похоже, вы никогда раньше такого не слышали, — добавил Ричер.
— Кто вы такие? — спросил Нобл.
Они представились, назвав только имена.
— Что вы здесь делаете? — продолжил расспросы агент.
— Ждем парня по имени Билли, — ответил Ричер. — Он тут живет. Мы хотим задать ему вопрос.
— Какой вопрос?
— Мы ищем пропавшую женщину и считаем, что он знает, где она находится.
— Какую женщину?
У Ричера не возникло ощущения, что Нобл сможет помочь, зато он не сомневался, что спецагент в состоянии ставить им палки в колеса. Если захочет. Он работал на правительство. У него имелся жетон с орлом. И толстая книга правил.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГВладимир Моргунов , Владимир Николаевич Моргунов , Николай Владимирович Лакутин , Рия Тюдор , Хайдарали Мирзоевич Усманов , Хайдарали Усманов
Фантастика / Боевик / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Боевики