Они осторожно выглянули за угол, однако улица слева все еще была пустой. Точнее, это был небольшой переулок. С одной стороны находился деревянный забор мотеля, с другой – задняя кирпичная стена магазина. Через сотню ярдов переулок пересекала более широкая улица, идущая параллельно Вест-Мейн. Второй квартал оказался короче и разнообразнее: там попадались одинокие здания и узкие пустые парковки, а впереди беглецы разглядели задние фасады зданий, стоящих на следующей параллельной улице, в том числе и одно справа, с высокой металлической кухонной трубой, над которой поднимался густой пар. Ясное дело, это был «Берривилл гриль», где поварам не приходилось скучать.
– Задняя дверь или передняя? – спросила Тернер.
– Переднее окно, – ответил Ричер. – Разведка – это самое главное.
Они свернули направо по следующей улице и снова стали двигаться медленно и осторожно. Сначала они оказались возле темного фасада – вроде бы это был цветочный магазин. Вторым было здание ресторана. Довольно большое заведение, но, скорее, глубокое, чем широкое. У него имелось четыре окна, разделенных пополам входной дверью и доходивших до самого пола. Может быть, летом они открывались, и столики выносили на тротуар…
Ричер держался возле стены, осторожно приближаясь к краю первого окна. Отсюда он видел треть довольно большого зала, заполненного посетителями. Маленькие столики стояли близко друг к другу. Семейный ресторан, никаких изысков. Все официантки выглядели как старшеклассницы. Почти половина деревянных столиков была занята. Парами, тройками или целыми семьями. Пожилые люди и их взрослые дети – некоторые прекрасно проводили время, другие выглядели тихими и напряженными…
Но нигде Джек не заметил четверых мужчин. Во всяком случае, в той части ресторана, которую он видел. Он отступил назад, и Тернер решительно обошла его, быстро миновав ресторан и глядя в противоположную сторону, после чего остановилась за последним окном. Ричер наблюдал за дверью. Никакой реакции. Сьюзан прижалась к стене и заглянула внутрь – очевидно, она смогла рассмотреть другую треть ресторана, с противоположной стороны, решил Ричер. Оставался только центр.
Женщина покачала головой, и они одновременно двинулись вперед и встретились у входа. Джек распахнул дверь, и его спутница вошла первой. В центральной части ресторана стояло довольно много столиков, но четверых мужчин там не оказалось. Стойки метрдотеля не было – имелось лишь пустое пространство у входа, – и к ним сразу подошла молодая девушка. Точнее, девочка-подросток лет семнадцати. Очевидно, в ее обязанности входило встречать клиентов и рассаживать их по местам. На ней были черные брюки и черная рубашка-поло с короткими рукавами и вышитым на груди логотипом «Берривилл гриль». На предплечье у нее Ричер заметил ярко-красное родимое пятно.
– Столик на двоих? – предложила сотрудница ресторана.
– Мы ищем знакомых, – ответила Сьюзан. – Возможно, они спрашивали про нас.
Девушка сразу стала серьезной. Она перевела взгляд с Тернер на Ричера и внезапно все поняла:
– Они здесь были? – спросил Джек. – Четверо мужчин, трое больших, четвертый еще больше.
Служащая кивнула и подсознательно потерла предплечье. Или нервно. Джек опустил взгляд.
Нет, это было не родимое пятно.
Оно меняло форму. И цвет.
Синяк.
– Это они сделали? – спросил мужчина.
Девушка кивнула:
– Самый большой из них.
– С бритой головой и маленькими ушами?
– Да… Он сжал мою руку.
– Почему?
– Он хотел знать, где еще вы можете быть. А я ничего не могла ему сказать.
Синяк получился большим. От большой руки. Примерно шести дюймов длиной.
– Он меня напугал, – пожаловалась девушка. – У него злые глаза.
– Когда они приходили? – спросил Ричер.
– Около десяти минут назад.
– И куда пошли?
– Я не знаю. Я ничего не смогла им посоветовать.
– Здесь поблизости нет баров или кафе?
– Он задал такой же вопрос. Но у нас нет подобных заведений.
Служащая с трудом сдерживала слезы.
– Они больше не придут, – пообещал ей Джек.
Ничего другого он придумать не смог.
Они оставили потирающую руку девушку у входа и пошли по другой поперечной улице, похожей на предыдущую – узкой, темной и не слишком привлекательной, – пока не оказались в следующем квартале с забором мотеля справа. Они осторожно выглянули за угол и внимательно осмотрелись, прежде чем двигаться дальше.
Парковка перед мотелем опустела.
Машина с вмятинами на дверцах уехала.
Глава 26
Ричер и Тернер прошли еще триста ярдов и оказались на окраине Берривилла, а Вест-Мейн плавно перешла в старую дорогу штата под номером семь.
– Если эти типы сумели сообразить, куда мы направимся, то и армия сможет, – сказала Сьюзан. – И даже ФБР.
Что делало путешествие автостопом настоящим кошмаром.
Стало очень темно. Зимняя ночь в глухомани. Длинная прямая дорога. Приближающиеся фары будут видны с расстояния в милю, но они не смогут быстро понять, кто сидит в машине. Гражданские или нет? Друг или враг?
Риск был слишком велик.