Читаем Джек Ричер, или Прошедшее время полностью

– Будем идти шаг за шагом, – сказала она. – Сначала попробуем чемодан в качестве тарана. Посмотрим, удастся ли нам снять всю плитку сразу. Если получится, тогда мы сможем продолжить и принять окончательное решение. Если нет, все равно будем продолжать, а там будет видно.

Коротышка открыл дверь ванной комнаты и посмотрел на чемодан. Он стоял на том же месте, где его поставили утром после того, как они наблюдали за уезжавшим на своем грузовике Карелом.

– Они увидят, как я его возьму, – прошептал он. – Ведь там камера.

– Они не знают, что в чемодане, – прошептала в ответ Патти. – Нам позволено взять вещи в ванную комнату, ведь они могут нам понадобиться. Например, мы решим спать здесь, раз в комнату постоянно заглядывают посторонние люди. Это будет выглядеть естественно.

Коротышка немного помедлил, потом кивнул, спокойно и неспешно направился к чемодану, поднял его и отнес в ванную комнату. Там поставил его на пол и закрыл дверь. После чего помахал ладонью, чтобы избавиться от боли в ладони.

Они выбрали место на стене, слева от раковины. Пустой участок, где не было розеток и кабеля, который мог им помешать. Как и труб. Вода приходила и уходила с другой стороны. Идеальный выбор. Легко и просто.

Они переместили чемодан так, чтобы тот занял нужное исходное положение, встали друг напротив друга – чемодан находился между ними, – наклонились, в четыре руки взялись за веревки и приподняли чемодан на шесть дюймов от пола, чтобы не попасть в плинтус. Отошли на шаг и начали осторожно раскачивать чемодан, назад и вперед, назад и вперед. Он был большим, тяжелым и прочным. Очень старым. Фанерная основа, обтянутая толстой кожей, с мощными армированными углами. Они согласовали ритм и постарались максимально использовать собственную массу чемодана. При каждом новом махе укорачивали одно плечо и увеличивали другое, чтобы чемодан оставался на одном уровне, как поршень, а его тупой конец ударил в стену в нужном месте.

– Готова? – спросил Коротышка.

– Да.

– На счет три.

Они еще дважды качнули чемодан, на счет три шагнули к стене и постарались нанести удар максимальной силы.

Чемодан врезался в плитку.

Результат оказался совсем не таким, как ожидал Коротышка.

Он инстинктивно предположил, что доска внутри стены немного изогнется внутрь, слой штукатурки треснет, и плитка отвалится от стены. Слоями. Об этом позаботится тяготение.

Но он ошибся.

Всего лишь полдюжины плиток разбилось на мелкие осколки, часть упала на пол, остальные даже не дрогнули. Случайные фрагменты размером с монету все еще держались на стене благодаря каплям клея. Дешевая работа. Плиточник намазал клеем три или четыре небольших участка цемента, а затем прижимал к стене отдельные плитки. Одну за другой, снова и снова. И теперь на ней остались те, которые он промазал клеем. Однако сама доска не сдвинулась ни на дюйм.

Они поставили чемодан на пол, и Коротышка засунул ноготь большого пальца в освободившееся пространство между двумя обломками. Штукатурка осталась на прежнем месте, сухая, гладкая и жесткая. Он попытался ее царапать. Появилась легкая пыль. Тогда Коротышка нажал сильнее. Сначала одним пальцем, потом несколькими костяшками, наконец, кулаком. Стенная доска не поддавалась. Совсем. Она казалась монолитной.

– Странно, – сказал он.

– Может быть, нужно попытаться еще раз? – спросила Патти.

– Пожалуй, – согласился он. – И теперь уже изо всех сил.

Они отошли подальше, насколько позволяла длина ванной комнаты, принялись раскачивать чемодан по большой дуге, снова и снова, а потом, на счет три, сделали пару шагов и ударили чемоданом по стене изо всех сил.

Еще несколько фрагментов кафеля упало на пол. И больше ничего. С тем же успехом можно было колотить по бетону. Они почувствовали силу отдачи в запястьях.

Чемодан был оттащен в сторону, и Коротышка принялся проверять стену в разных местах, словно стучал в дверь. Звук получался странным, и было непонятно, что находится дальше – сплошное препятствие или же там есть пустоты. Нечто среднее. Он отступил на шаг и ударил по стене ногой, потом еще раз, сильнее. Стена завибрировала, как единое целое.

– Странно, – повторил Коротышка.

Он взял зазубренный осколок плитки и стал скрести штукатурку; сделал длинную борозду, начал углублять ее, нанося колющие удары, потом опять принимался скрести. Сделал еще несколько борозд, и у него получился большой треугольник, внутри которого осталось несколько фрагментов кафеля. Затем отступил назад и нанес новый удар ногой, стараясь попасть в нужное место. Весь треугольник штукатурки отвалился, и они увидели под ним оклеенную бумагой поверхность новой стенной доски. Коротышка атаковал ее при помощи осколка кафеля; он рубил и стучал – во все стороны летели пыль и обрывки бумаги, – затем снова отступил назад и стал лупить по стене ногой, снова и снова, в яростной безнадежности. Он раздробил стенную доску на фрагменты и пыль, стер ее в порошок. Он превратил доску в ничто.

Но не смог пробить путь наружу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джек Ричер

Похожие книги