Соренсон так и сделала. Она сняла ее с руля и подняла на уровень плеча, ладонью наружу, не слишком быстро и не слишком медленно — характерный жест для чиновника. Ричер развернулся на своем сиденье и схватил ее за запястье левой рукой,
— Это было подло, — сказала Соренсон.
— Приношу извинения, — сказал Ричер. — Вам и своей матери.
— А кроме того, вы совершили преступление.
— Весьма возможно.
— Вы собираетесь меня пристрелить?
— Скорее всего, нет.
— И как вы планируете действовать дальше?
— Вы выпустите меня в квартале от вашего офиса. Но скажете, что потеряли в двадцати милях, чтобы они начали искать в другом месте. Предположим, мы остановились у бензоколонки, я зашел в туалет и сбежал.
— А я получу свой пистолет обратно?
— Да, — сказал Ричер, — в квартале от вашего офиса.
Соренсон ехала дальше и молчала. Джек спокойно сидел рядом, размышляя о том, какое ощущение он испытал, когда прикасался к ее запястью, о теплой коже ее живота и бедра. Он задел их тыльной стороной ладони, когда его рука двигалась к кобуре. Рубашка из хлопка и ее тело под ней, нечто среднее между мягким и твердым.
Они оставались на автостраде, пока преодолевали южную часть Каунсил-Блафс, в Айове, потом пересекли Миссури по мосту и снова оказались в штате Небраска, в городе Омаха. Автострада проходила через его сердце, мимо указателя на зоопарк и обычный парк; на севере тянулись жилые кварталы, на юге — промышленные предприятия. Затем автострада свернула влево, и Соренсон съехала на улицу, которая шла прямо вперед, с востока на запад, через центр коммерческой зоны. Но к этому моменту зона изменилась. Теперь она больше походила на парк розничной торговли. Или бизнес-парк: широкие лужайки, деревья и ландшафтная архитектура, низкие белые здания, расстояния между которыми составляли сотни ярдов. Ричер рассчитывал увидеть нечто больше похожее на центр города. Он представлял себе узкие улицы, кирпичные стены, перекрестки, переулки и дверные проемы. Обычный городской лабиринт.
— Где именно находится ваш офис? — спросил он.
Соренсон указала вперед по диагонали, на запад и немного на север.
— Вон там, — сказала она. — Мы уже рядом.
В двухстах ярдах Ричер увидел новое большое белое здание в четыре или пять этажей. За ним и немного правее и левее раскинулись большие лужайки, заросшие травой. А еще дальше находилась огромная парковка для следующего здания. Все было плоским и пустым. Некуда бежать и негде прятаться.
— Едем дальше, — сказал он. — Это никуда не годится.
Соренсон уже сбросила скорость.
— Вы сказали, в квартале от моего офиса.
— Это не кварталы, а футбольные поля.
Соренсон проехала ярко освещенный участок. Сразу за белым зданием Ричер заметил маленькую парковку с машинами персонала, стоящими аккуратными рядами. Все они не имели специальных знаков, но чуть в стороне, под углом к ним, Ричер разглядел темно-синий «Краун Викторию» и черный фургон без окон в грузовом отсеке. Между ними топтались четверо мужчин в куртках, они пили кофе и чего-то ждали.
Ричера, как нетрудно было предположить.
— Вы их знаете? — спросил он.
— Двоих знаю, — ответила Соренсон. — Парни из отдела по борьбе с терроризмом, которые приехали из Канзас-Сити вчера поздно вечером. Их зовут Доусон и Митчелл.
— А двое других?
— Вижу в первый раз.
— Продолжайте ехать дальше.
— Почему бы вам просто не поговорить с ними?
— Не самая лучшая идея.
— Они ничего не могут вам сделать.
— Вы читали Патриотический акт?[29]
— Нет, — ответила Соренсон.
— А ваш босс?
— Сомневаюсь.
— Следовательно, они могут сделать со мной все, что пожелают. Кто им возразит?
Соренсон еще больше сбросила скорость.
— Не сворачивайте, Джулия, — сказал Ричер. — Продолжайте ехать дальше.
— Я сообщила им РВП.[30]
Очень скоро они начнут меня искать.— Позвоните им и скажите, что у вас поломка и вы остановились где-то на обочине. Скажите, что спустило колесо и вы до сих пор в Айове. Или предупредите, что свернули не туда и случайно оказались в Висконсине.
— Они отследят мой сотовый телефон. Возможно, делают это прямо сейчас.
— Продолжайте ехать дальше, — сказал Ричер.
Соренсон слегка увеличила скорость, и они проехали мимо белого здания, которое находилось в сотне ярдов от них. К нему вела широкая подъездная дорожка. Современный фасад впечатлял. Архитектор использовал много зеркального стекла. Но особой активности там не наблюдалось, вокруг царили тишина и спокойствие. Ричер повернул голову и посмотрел в сторону здания, которое осталось у них за спиной.
— Благодарю вас, — сказал он.
— Куда вы хотите направиться теперь? — спросила Соренсон.
— Миля отсюда меня вполне устроит.
— И что потом?
— Мы попрощаемся.
Однако они не успели отъехать милю и попрощаться. Зазвонил телефон Соренсон, она ответила, и Ричер услышал, мужской голос.
— Мисс Соренсон? Это шериф Гудмен. — Он говорил громко и явно паниковал. — Дочь Карен Дельфуэнсо исчезла. Ее забрали какие-то люди.
Глава 45