Читаем Джек Ричер, или В розыске полностью

– Но как это может нам помочь?

– Подождите – и узнаете. Впрочем, вы можете их поторопить.

– В этом нет нужды. Я знаю парней. Они будут работать так быстро, как только смогут.

– Где?

– Наверное, в Де-Мойне. В ближайшем приличном морге. Они попросту туда придут и займут оборудование. Так мы работаем.

– А когда мы узнаем результаты?

– Вы что-то знаете, верно?

– Поспите немного, – сказал Ричер. – Отвечайте на звонок, если позвонят ваши эксперты, и игнорируйте все остальное.


Джек воспользовался диваном в гостиной. Небольшой диванчик на три места с низкими ручками, обитый желтым материалом с цветочным орнаментом. Хуже, чем кровать, но лучше, чем пол. Он вытянулся на спине, поудобнее положил голову и подтянул колени, поставил будильник в голове на два часа, сделал два вдоха и выдоха – и почти мгновенно заснул.

И почти мгновенно его разбудил телефонный звонок. Но это был не сотовый Соренсон, а стационарный телефон Дельфуэнсо на кухне. Стандартный металлический звонок неспешно прозвонил шесть раз, потом переключился на автоответчик. Ричер услышал оживленный и веселый голос Дельфуэнсо: «Привет, это Карен и Люси. Сейчас мы не можем подойти к телефону; пожалуйста, оставьте ваше сообщение после гудка».

Затем раздался гудок, и Ричер услышал другой женский голос. Женщина сказала что-то о времени встречи для Люси и ее подружки и повесила трубку. Джек тут же снова заснул.


Он проснулся во второй раз, когда прошло ровно два часа. У него онемели колени, а спина болела так, словно по ней колотили молотком. Он сел и опустил ноги на пол. В доме царила полнейшая тишина. Даже воздух оставался неподвижным. Зима. И они находились очень далеко от обычных источников звука.

Он встал, потянулся и приложил ладони к потолку. Потом нашел ванную комнату, сполоснул лицо и почистил зубы, воспользовавшись пастой с динозавром, – наверное, она принадлежала Люси. Затем заглянул в комнату для гостей.

Соренсон крепко спала на кровати. Ее лицо было повернуто в его сторону, прядь волос упала на глаз, как в те моменты, когда она целилась. Одну руку женщина закинула за голову, другая лежала вдоль тела. Джулия сумела расслабиться лишь наполовину. Активное подсознание. Конфликтное состояние сознания. Ричер раздумывал о том, как лучше ее разбудить, когда зазвонил ее сотовый телефон. Простой электронный сигнал, высокий и обвиняющий. Один звонок. Два. Соренсон пошевелилась, ее глаза широко раскрылись, она села, сонно потянулась к телефону и посмотрела на дисплей.

– Омаха, – сказала она.

Три звонка.

– Больше я не могу их игнорировать.

Четыре звонка.

– Я прощаюсь со своей карьерой, – сказала Соренсон.

Пять звонков.

Ричер подошел к постели, взял телефон из ее рук, нажал зеленую кнопку и поднес его к уху.

– Кто это? – спросил он.

– А вы кто такой? – прозвучал в его ухе мужской голос.

– Я первым спросил.

– Где вы взяли телефон?

– А вы попробуйте угадать.

– Где специальный агент Соренсон?

– А кто спрашивает?

Долгая пауза. Может быть, звонивший смотрит на записывающее устройство или включает локатор навигатора. Или просто думает.

– Меня зовут Перри. Я из ФБР, специальный агент, который возглавляет полевой офис в Омахе. Иными словами, я федеральный офицер высокого ранга и босс агента Соренсон. А кто вы такой?

– Я тот парень, который вел машину в Айове. В данный момент агент Соренсон – моя пленница. Она заложник, мистер Перри.

Глава 50

Соренсон превратилась в немого безумца на постели. Парень в ухе Ричера тяжело дышал.

– У меня очень скромные требования, мистер Перри. Если вы хотите получить агента Соренсон живой и невредимой, вам ничего не нужно делать. Не звоните мне, не пытайтесь выследить, не ругайтесь со мною и не мешайте мне ни в какой форме.

– Скажите, что вам нужно, – сказал Перри.

– Я уже сказал.

– Я могу вам помочь. Мы можем работать вместе.

– Вы изучали курс переговоров с теми, кто берет заложников?

– Да, изучал.

– Это заметно. Вы не слушаете. Держитесь от меня подальше.

– Что вы намерены делать?

– Вашу работу.

– Мою работу?

– У вас две жертвы и пропавший ребенок. Вам следовало бы велеть ЦРУ и людям из Госдепа сидеть смирно и не вмешиваться, но вы не стали так поступать. Вы попросту спрятались. Так что держитесь от меня подальше, пока я все за вас не исправлю.

– Проклятье, кто вы такой?

Не ответив, Ричер нажал на красную кнопку и бросил телефон на постель.

– Вы безумны, – сказала Соренсон.

– Вовсе нет, – возразил Джек. – При таком раскладе он ни в чем не виноват, как и вы, но работа будет сделана. И все выиграют.

– Но он не станет вести себя так, как вы ему посоветовали. Я знаю этого типа, Ричер. Он не будет сидеть и ждать. Он не позволит вам опозорить его перед ЦРУ. Он придет за вами. Он устроит настоящую охоту.

– И пусть победит сильнейший, – сказал Джек. – На меня уже охотились. Много раз. Но никто ни разу не нашел.

– Вы ничего не поняли. Это будет легко. Он может отслеживать мой телефон.

– Мы оставим его на постели. И купим другой.

– Господи, он может отследить мою машину.

– Мы не поедем в вашей машине.

– Что, пойдем пешком?

Перейти на страницу:

Все книги серии Джек Ричер

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы