Читаем Джек Сумасшедший король полностью

— Сам знаю, — проворчал волшебник и, что-то пробормотав, дунул себе в кулак.

В тот же миг с его ладони слетел огромный серый комар и, противно прожужжав в воздухе, впился в обнаженную руку юноши. Сумасшедший король вопросительно глянул на чародея, но не сделал ни одного движения. Между тем комар напился крови и тяжело полетел в сторону. Все трое внимательно следили за его полетом. Довольное насекомое село на ближайший пенек и замерло, наслаждаясь сытой жизнью. Буквально в то же мгновение с ели сорвалась тяжелая шишка и рухнула на комара. От нахального насекомого не осталось и следа.

— Что и требовалось доказать! — заявил волшебник. — Никто не смеет безнаказанно проливать королевскую кровь,. ваше величество!

— Да… Король, стало быть… — придя в себя от изумления, пробормотал Сэм.

— Лицо королевской крови! — назидательно поправил волшебник, — Он может быть принцем, наследником престола, может быть незаконнорожденным, но кровь… От нее никуда не денешься. Кровь всегда сказывается.

— Ну-с, ваше величество, что прикажете? — К Вилкинсу постепенно возвращалась его веселость. — С каретой у нас заминка, а вот на кучера можете рассчитывать. Я еще думаю, а не попросить ли у вас двойное жалованье?

— Сэм! — прикрикнул Лагун. — Не язви! Ты же видишь, он еще не пришел в себя. Слишком много событий за последнее время.

— Да… — Сумасшедший король устало потер лоб. — Всего очень много, и все это как-то сразу… Значит, я — король. Или хотя бы принц. Это мне ясно. А что мне теперь делать? Я ничего не помню. Где мое королевство, где подданные, как мое имя? Я ведь даже не знаю, как ведут себя короли.

— Будь естественным, — посоветовал волшебник. — Постепенно все вспомнится, наладится, старые навыки обязательно проявят себя. Вот что касается имени… с этим сложнее. Давай мы пока будем называть тебя Джеком! Да, именно Джеком! Скромно, со вкусом и дает надежду на будущее.

— Нет, нет и нет! — вновь встрял Вилкинс, — Что за имя для короля? Джек! Фу! Так и веет авантюризмом и мордобоем. Нет! У короля должно быть звучное имя — Ричард, например, или Коболд, или Грегор, или Август! Ну, что-нибудь солидное.

— Ну и пожалуйста… мое дело предложить, а там уж… — обиженно поджал губы старый колдун.

— Я согласен на Джека, — твердо заявил Сумасшедший король: ему хотелось сделать приятное старику.

— Вот и договорились! — просиял тот. — А теперь, дорогой Джек…

Договорить ему не удалось: на поляну выскочила пегая крестьянская лошаденка. С нее сполз сельский староста и нетвердыми шагами заспешил к пещере.

— Беда, беда! — еще издали закричал он.

— Что там стряслось? — недовольно проворчал Лагун-Сумасброд, разрешавший перебивать себя только Вилкинсу, и то неизвестно почему.

— Беда у нас, господин колдун! — подбежал запыхавшийся староста. — День добрый, мистер Вилкинс. Беда у нас стряслась! Какие-то разбойники в черных плащах!.. Ой, простите, добрый день, молодой господин. И все из-за этого Сумасшедшего короля…

— Не паникуй, — строго сказал Лагун-Сумасброд. — Говори толком, что случилось.

— Я и говорю! — снова закричал староста. — Все беды из-за этого грязного бродяги. Видели бы вы этого типа, — обратился староста к Сумасшедшему королю, не узнав его. — Такая рожа! Оборванный, лохматый, грязь шмотами отлетала, а вел себя как знатный лорд!

— Ты перейдешь к делу или нет?! — уже не на шутку рассердился волшебник.

— Так я о деле и говорю. Вот вы, господин колдун, забрали этого негодяя с собой, так? А сегодня утром на деревню налетели всадники. Десять верховых на гнедых конях. Лица скрыты забралами, на груди кольчуга, за спинами черные плащи полощутся — страх божий! И все, как один, ищут какого-то бродягу. По росту и повадкам вроде как наш общий знакомый.

— Так-так… ну а вы? — поторопил Лагун-Сумасброд. Все трое прислушивались к словам старосты с напряженным вниманием.

— А мы что… Мы, известное дело, — люди маленькие… Сказали, что ваша светлость изволили увести. А они не верят! Всю деревню вверх дном перевернули! Ищут! Я сам — на кобылу да и к вам. Уж явите такую милость — избавьте нас от этой напасти!

— Избавлю, избавлю… — отмахнулся колдун. — Езжай-ка к себе и сиди тихо. Бродяги этого уже нет. Ну а с разбойниками вашими мы разберемся…

— Вот спасибо! Вот уж спасибо, господин хороший. Уж вы расстарайтесь, за нами не станет. Все устроим как между добрыми соседями. До свидания, мистер Вилкинс, и вы, молодой господин.

Не переставая кланяться и благодарить, староста дошел до своей лошаденки, влез ей на спину и ударил пятками в бока. Потом вдруг нелепо взмахнул руками, что-то прохрипел и рухнул наземь. Между лопатками несчастного торчала черная оперенная стрела!

Перейти на страницу:

Похожие книги