Кот ощерился и зашипел, как тигр. Джено мгновенно вскочил на ноги и ударился головой об оконный косяк. Надо же, второй удар за несколько дней!
Наполеон громко мяукнул, и мальчик бросился к калитке, испугавшись, что его обнаружат. Встревоженная шумом и мяуканьем кота, мадам Крикен открыла окно и выглянула наружу.
Джено спасла темнота. В слабом свете, лившемся из кухни, невозможно было увидеть, как он, словно газель, перескочил через калитку.
Тяжело дыша, раскрасневшийся, он вернулся домой. Поднялся по лестнице и рухнул на кровать, как мешок с картошкой. Голова болела, странный шум в ушах по-прежнему мучил его.
Он думал об удивительных словах, сказанных мадам Крикен: «Положение очень серьезное… Джено быстро всему научится». Мальчик не имел ни малейшего понятия, чему он должен научиться.
Ровно в девять утра празднично зазвонили деревенские колокола — было воскресенье.
Флебо давно встал и приготовил завтрак. Джено открыл глаза и с удивлением уставился на собственные ноги — он был в брюках и в носках. Оказывается, он спал в одежде!
Дядя сидел на кухне, скрестив руки на груди. По всему было видно, что ему не терпится начать разговор.
— Вид у тебя ужасный. Ты не заболел? — спросил он племянника.
— Я плохо спал, — ответил Джено, избегая смотреть Флебо в глаза.
— Из-за древесных червей?
— Да, из-за червей. — Джено схватил свою чашку и залпом выпил молоко.
— Я должен очень серьезно поговорить с тобой.
Вот и настал момент. Сейчас Флебо расскажет ему правду о похищении родителей. И возможно, раскроет секрет, связывающий его с мадам Крикен.
— Дядя, ты хочешь поговорить со мной о пропавшей фотографии? — смиренно спросил Джено.
— О фотографии твоего отца? Ну, не совсем. Я должен обсудить с тобой один проект. — Доктор Молекула встал со стула и подошел к Джено поближе.
— Проект? — переспросил Джено, наблюдая за передвижениями дяди.
— Если я скажу, что тебе придется отправиться в путешествие одному, как ты на это посмотришь?
— Одному? А куда и зачем?
Его вопросы еще больше смутили Флебо, и тот покрылся потом.
Джено почувствовал, как руки дяди сжали ему плечи, словно он хотел удержать его.
Доктор Молекула одновременно выгонял его из этого дома, где он его вырастил, и просил остаться! Он вел себя совершенно непонятно.
Мальчика охватила паника, живот у него свело, и к горлу подступил ком. Он побежал в ванную и довольно долго смотрелся в зеркало, а Флебо тем временем из-за двери постоянно спрашивал его, не нужна ли ему помощь.
Когда он открыл дверь, дядя стоял на пороге, совершенно больной, с потными руками и блестевшими глазами.
— Я совсем не хочу, чтобы ты уезжал. Но боюсь, что тебе придется это сделать. Поверь мне!
— Но, дядя! Я не понимаю! Что я сделал плохого? Может быть, это из-за школы?
— Нет. Школа тут ни при чем. Ты хороший мальчик. Твои родители задали бы тебе взбучку, а вот я…
Не закончив фразу, Флебо крепко обнял племянника, а потом стремительно спустился по лестнице и, хлопнув дверью, вышел из дома.
Огорченный и испуганный, Джено поплелся в свою комнату. Это октябрьское воскресенье не заладилось. Дядя не вернулся даже к обеду, и мальчику пришлось довольствоваться тем, что он нашел в холодильнике.
В три часа дня братья Фратти пригласили Джено прокатиться на велосипедах к реке. У мальчика не было особого желания, но они так настаивали, что в конце концов он согласился. К ним присоединились Джоя с Марлонией и задира Мирта.
Дорога к реке проходила мимо красной виллы, и, когда ребятам оставалось до нее всего несколько метров, они увидели у калитки пожилую синьору. В руках у нее были многочисленные пакеты. Два из них упали на землю.
Джено резко затормозил и спрыгнул с велосипеда. Он поднял пакеты и передал их женщине.
— Большое спасибо! Ты очень любезен, — поблагодарила его мадам Крикен, улыбнувшись.
Ребята проехали далеко вперед, но противная Мирта, как всегда, не удержалась. Обернувшись, она крикнула:
— Уронила — и фиг с ней. Это же сумасшедшая старуха! Привидение из проклятого дома!
Джено стыдливо покраснел, ему стало неловко за выходку одноклассницы, но мадам Крикен, поправив свою зеленую шляпку, спокойно сказала:
— Хочешь присоединиться к своим друзьям или поможешь мне донести пакеты до дома?
Джено молча стоял у калитки, ожидая, когда женщина откроет ее. Наполеон был во дворе. Он нежился, растянувшись под высоким кипарисом, но, едва завидев хозяйку, замяукал и принялся вылизывать мордочку.
— Пойдем, я угощу тебя замечательным чаем.
В доме Джено почувствовал ни с чем не сравнимый запах. Нежный и очень сладкий. Потом заметил скамейку у двери, несколько маленьких безделушек и очень странный металлический треугольник.
Увидев, как его заинтересовал этот предмет, мадам Крикен сказала:
— Это вертильо, головокружитель, не трогай его.
— Головокружитель? — повторил мальчик.
— Да, но не спрашивай меня сейчас, для чего он служит. Еще не пришло время, — ответила пожилая синьора.
Мадам Крикен сняла шляпку, плащ и отвела его на кухню.