Читаем Джентльмен Джоул и Красная Королева полностью

Первый дар имениннику поставил на стол радостно ухмыляющийся лейтенант из корпуса пилотов шаттла. Это была двухлитровая пивная кружка, наполненная чем-то холодным и бледно-зеленым, но явно не пивом, и позвякивающая кубиками льда. Корделия никогда не понимала, придумали ли эти кружки ради шутки, ради вызова, или кому-то просто было лень постоянно тянуться за добавкой. Толпа зааплодировала, когда Оливер добросовестно поднес кружку ко рту и отхлебнул. Глаза у него вылезли на лоб, но он лишь спокойно поставил кружку на стол и уточнил:

— У нас что, сегодня со льдом перебои?

В ответ на реплику последовал заслуженный смех.

— Что? — шепотом спросила Корделия, и он ответил, подвинув к ней кружку на несколько сантиметров с предложением попробовать:

— Фрида такого не смешивала.

Она попробовала, чуть не подавилась от убойной крепости напитка и быстро отодвинула кружку обратно.

— Думаю, это по твоей части.

— Они что, хотят споить меня до падения под стол еще до того, как всё начнется?

— Ты что, не знаешь своей репутации?

— Какой именно?

— Думаешь, никто не заметил, как ты пил на дворцовых приемах? О тебе думают, что у тебя самая крепкая голова среди всех сергиярских военных.

— Там почти всегда бывало жарко. Мне страшно хотелось пить, — горестно прошептал он. Потом поднял кружку и сделал еще один глоток, благоразумно игнорируя призывы осушить ее до дна.

— По крайней мере, перебьет вкус цетагандийского искусства.

Следующим экскурсом в армейский юмор была презентация бутафорской памятной медали «Пережившим проверки адмирала Джоула» размером с блюдце на разноцветной ленточке. Ее Оливер воспринял благодушно, но обернувшись, улучил момент и, озорно сверкнув глазами, повесил медаль на Корделию. По слегка неловким взглядам Майлза и Катерины она поняла, что те уловили личный подтекст, но надеялась, что кроме них никто больше ничего не понял.

— Это примерно как молодые девушки соревнуются за то, чтобы снять со своих парней их армейские жетоны? — спросила она, еле сдерживая желание поцеловать его прямо на глазах у всех.

— Угадала, — ответил он.

Затем последовали пара неизбежных речей с воспоминаниями от его старших офицеров, иногда сопровождавшиеся остротами, но, к облегчению Корделии, не скатывавшиеся в полную безвкусицу. Ну а потом настала ее очередь встать и произнести собственную короткую речь, за которой, как она понимала, последует вручение серьезного подарка. Ей пришлось постараться, чтобы в речь не прокрались те самые заученные фразы, которые она произносила на протяжении последних трех лет. И не в последнюю очередь потому, что Оливер бы их узнал. «Мы собрались восхвалять Цезаря, а не хоронить его», к счастью. Выражение признательности, а не панегирик.

Хотя, подумала она, если Оливер отбывает в Форбарр-Султану, неизбежно последует церемония смены командования. Военные церемонии, как и любые другие, часто повторяли друг друга. «Да и хвалебные речи тоже».

Интересно, что же придумали офицеры в качестве подарка. Подкомитет, возглавляемый Кайей Фориннис, провел на днях в ее кабинете короткое, но интенсивное обсуждение всех вариантов, перебирая все возможности, а потом разошелся с озадаченным видом. Они не намекнули на размер бюджета, но учитывая, сколько их собралось и сколько было в комитете старших офицеров, вряд ли речь шла об обычном недорогом презенте, на который по-быстрому скинулись младшие.

В передней части палатки началось оживление. Люди расступились.

— Расступитесь! Подарок адмиралу несут!..

Образовался проход, и по нему прошли двое офицеров, тащивших, к великому изумлению Корделии… неужели прозрачное каноэ, такое же, как у Пенни? Нет, не совсем. Это плавсредство было шире, длиннее и имело квадратную корму для подвесного мотора. Малая осадка, плоское дно, идеально подходит для пристального созерцания подводных видов. Пожалуй, стоило назвать ее хрустальной яхтой. По середине ее перехватывала широкая красная лента, завязанная довольно аккуратным бантом.

Оливер сначала разинул рот от удивления, потом лицо его просияло, и только теперь стало понятно, насколько сдержанным он выглядел до этого момента.

— Ого-го!

— Понравилось! — радостно крикнул чей-то счастливый голос в толпе.

Толпа дружно засмеялась и зааплодировала успеху устроенного сюрприза.

Оливер, вставая, чтобы пройти вперед, повернулся к ней.

— Твоих рук дело?

— Нет!

Он склонил голову, глядя на нее с недоверием.

— Это не я. Я действительно подсказала им насчет Пенни, но полагала, они придумают что-нибудь вроде… ох, даже не знаю, скажем, подарочного купона на выходные или что-нибудь такое.

Отчасти. Поскольку она намекнула, хоть и не могла сказать прямо, что им, пожалуй, следует подарить что-нибудь, что можно или сразу же использовать, или увезти с собой на скачковом корабле в Форбарр-Султану. Кто-то, должно быть, копнул глубже, и у него появилась идея получше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Барраяр

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика