Чтобы изгнать? А может, чтобы подтвердить ее? В любом случае мне нужны были факты, улики, доказательства, железные аргументы. Кто знает, может быть, мне придется подчиниться этой чуть ли не дикой мысли?
Если на пистолете остались отпечатки пальцев? Хорошо бы попытаться обнаружить их, но как это сделать? Самым примитивным способом, без инструментов и оборудования? На это уйдет уйма времени. Нет, сейчас это исключено, об этом не может быть и речи. Впрочем, возможно, в этом не будет необходимости? Как знать…
Странная мысль, не дающая мне покоя… Если она… Нет! Мне нужны факты, факты и факты! Факты прежде всего!
Глава 2
Такси свернуло на Фелтон-стрит.
«Ну что ж, — постарался успокоить я себя, — когда Херрик узнает все, он, я думаю, простит меня. А пока за дело!»
Я оставил такси на Фелтон-стрит, а сам медленно зашагал по Грейт-Рассел-стрит, обдумывая, как лучше провести встречу со Сквиллой.
В этот поздний час Грейт-Рассел-стрит выглядела довольно мрачно, а третьеразрядный отель, бывший целью моих поисков, являл собой и вовсе тягостное зрелище. Это был скорее даже не отель, а доходный дом, в котором сдавались жалкие меблированные комнатушки — приют всевозможных подозрительных типов, которые ошиваются в таких местах, когда не заняты своими не менее подозрительными делами.
Я позвонил, и спустя минуту дверь открылась. Стоявшая на пороге женщина, видимо, надзирающая за домом, осведомилась, что мне нужно.
Я спросил, дома ли парень, приехавший сегодня из Америки.
— Вы, верно, имеете в виду мистера Шрота? — спросила она.
— Точно, — ответил я. — Именно он мне нужен. — Я не сомневался, что Сквилла при регистрации воспользовался фамилией, которая была указана в паспорте, а не своей настоящей.
— Я не знаю, у себя ли он. Но могу пойти взглянуть.
Она впустила меня в дом, заперла дверь, прошла через холл и начала подниматься по лестнице. Я последовал за ней. Поднявшись на третий этаж, она остановилась возле одной из дверей и постучала.
— Войдите! — послышалось из-за двери. Голос Сквиллы! О'кей!
Я легонько отстранил свою проводницу, приоткрыл дверь и с удовольствием убедился, что в комнате действительно находится Сквилла.
Мой старый знакомый стоял в глубине комнаты и швырял какие-то шмотки в лежащий на стуле чемодан. Комната была самой заурядной, обычной для таких дешевых заведений. Правда, в ней был телефон, стоявший на низеньком столике у стены слева. Женщина повернулась и ушла. Через несколько секунд я услышал ее шаги на лестнице — она спускалась вниз.
Сквилла оглянулся, остолбенел и выпучил глаза, как перепуганный рак. Я заметил, как под его левым плечом выпятилась подмышечная кобура. Я перешагнул порог, закрыл за собой дверь и повернул ключ, торчавший в замке.
— Хей, Сквилла! Как поживаешь? Как делишки?
Ошеломленный моим столь неожиданным появлением, он не произнес ни слова, однако его правая рука медленно и незаметно поползла под пиджак.
— Ну, а теперь, Сквилла… — я двинулся к нему. Комната была мала, и я успел сказать только это, прежде чем челюсть Сквиллы встретилась с моим крепко сжатым кулаком. Сквилла даже не попытался уйти от удара. Он был отброшен к стене, ударился о нее и пополз вниз, прилагая отчаянные усилия, чтобы остаться на ногах.
Впрочем, он мог и не стараться, так как в следующую секунду мой правый кулак тоже достал его, после чего Сквилла без всяких церемоний растянулся, на полу. И все же, падая, он предпринял попытку — была ли она осознанной или бессознательной, я не берусь судить, — выхватить из кобуры револьвер. Это было именно то, что ему не следовало делать. И, конечно же, он не успел. Я ухватил его за лацканы пиджака, приподнял немного и врезал еще раз по противной физиономии. Этим ударом я уделал его окончательно.
Издав звук, отдаленной напоминающий мычание, он обмяк, отказавшись демонстрировать какие-либо признаки жизни. Я отволок его к кровати и швырнул на пружинный матрас. Он лежал на нем, неподвижный, как бревно, отличаясь от последнего тем, что дышал — ни дать ни взять страдающий астмой боров.
Я подошел к столику, где рядом с аппаратом лежала телефонная книга. Я полистал ее, разыскивая номер телефона Макраша.
Оказалось, что он сейчас служит в компании Хай-Холборн. Макраш — частный детектив по профессии. В былые дни он не раз работал на меня. Сам он по происхождению канадец, а мы познакомились в Штатах. Фриц Макраш — умный парень и надежный товарищ.
Я позвонил, и мне сразу же удалось соединиться с ним. Он оказался дома, в своей квартире на Слоэм-стрит — телефон переключался на эту квартиру после восьми вечера, что оказалось весьма кстати. Мне было приятно услышать в трубке его голос.
— Хей, Макраш, — приветствовал я его. — У телефона Кошен. У меня есть работа для вас — небольшая, но срочная. Как отнесетесь к моему предложению?
— Неужели вы, Лемми? Не ожидал! Я ведь даже не подозревал, что вы здесь. Как насчет встречи?
— Сразу же после окончания дела.
— А что за дело? Если я в состоянии помочь, готов приступить немедленно.