Читаем Джентльмен от Ярда полностью

— И это вполне естественно. Вам нужно попробовать вырваться из круга овладевших вами мыслей… Изменить обстановку, окружение. Я не скажу развлечься, это слово неуместно, но хотя бы немного рассеяться. Полагаю, Мералина могла бы в этом вам помочь.

— И снова вы правы. Мне уже предлагали это. Правда, не Мералина.

— Отлично! Со своей стороны я всецело поддерживаю идею предпринять, скажем, путешествие… только пока не в Штаты.

— О, речь идет вовсе не о путешествии, а всего лишь о небольшой прогулке по реке.

— Это тоже неплохо. Обязательно поезжайте — такая поездка пойдет вам на пользу. Значит, завтра вас здесь не будет?

Видимо, она не обратила внимания на мою попытку конкретизировать дату, так как ответила, что этот вопрос мы обсудим утром, и решение будет зависеть от ее самочувствия и настроения.

— Понимаю, но советую вам не забывать, что удачная прогулка может улучшить первое и поднять второе. Однако разрешите перейти к делу.

— Я вас слушаю, мистер Кошен.

— Я намерен задать вам несколько вопросов, но, прежде всего, должен извиниться за то, что они в какой-то мере будут носить личный характер. Надеюсь, вы не будете возражать? У меня уже сложились кое-какие суждения по этому делу, тем не менее не исключено, что я пошел по ложному пути и…

— Мистер Кошен, к чему это предисловие? Лучше задайте ваши вопросы.

— Благодарю вас, мисс Ванделлин. Значит, так. У вас есть оружие. Пистолет. По-видимому, вы приобрели его три недели назад, после происшествия, на Лонг-Айленде. И с тех пор держите его при себе. Полагаю, что автоматический кольт тридцать второго калибра. Я не ошибся?

— Да, все правильно. Но откуда вы…

— О, — прервал я ее, лишив возможности закончить вопрос, — мы, копы, просто обязаны знать все. Ведь лицензии на ношение оружия проходят через нашу контору.

— А… Понимаю. Ну, так что?

— Скажите, мисс Ванделлин, где вы держите пистолет? Это связано с вашей безопасностью.

— Он в моей сумочке. Я всегда ношу ее с собой.

— Вы поступаете правильно. Разумеется, и в этот вечер пистолет в сумочке был с вами? Это хорошо. Это очень хорошо. — Последнюю фразу я произнес медленно, четко выговаривая каждое слово.

Она недоуменно подняла брови и замялась.

— Неужели я ошибся? — спросил я тем же тоном.

— Ну… в этот вечер сумочки при мне не было.

— Вот как?

— Видите ли, когда я уходила, то совершенно забыла о ней и оставила в номере.

— Мисс Ванделлин, вам может показаться странным, что я обращаю такое внимание на мелочи, которые вроде бы и не относятся к делу. Постарайтесь не реагировать на это. Вот и сейчас я попрошу вас припомнить, как случилось, что в этот вечер вы забыли сумочку.

— Но ведь это… Согласитесь, что ваш вопрос совсем не связан…

— Вот именно! Об этом я только что вам говорил. Я согласен, что вопрос представляется вам ненужным и бесполезным, и все же я жду на него ответа.

— Да, пожалуйста! Одну минутку… я должна припомнить, как все было… Значит, так. Собираясь уходить, я принесла сумочку сюда, в гостиную, и положила на обычное место — я всегда кладу ее на край бюро… Вот сюда. Затем… Да, вспомнила. Я стояла перед зеркалом и прикалывала к платью брошь. Здесь же в комнате находился мистер Гетрайн. Он спросил, продолжаю ли я носить в сумочке пистолет, а когда я ответила утвердительно, заметил, что ему было бы интересно взглянуть на него. Я, естественно, ничего не имела против. Руки у меня были заняты, и я предложила ему самому открыть сумочку и достать пистолет.

— Что ж, вполне понятное и естественное любопытство с его стороны. Будь я на его месте, я тоже проверил бы… Ну, хорошо, что же было дальше?

— Дальше? Он вынул пистолет, повертел его в руках, а потом… Потом — я хорошо это помню! — он положил мою сумочку, но не на старое место, а поставил ее на край каминной полки. Вон туда. И затем начал торопить меня, сказав, что мы опаздываем. Я сказала «минутку», бросила последний взгляд в зеркало, посмотрела по сторонам — вы знаете это обычное «как бы ничего не забыть». Конечно, если бы сумочка стояла, как всегда, на бюро, я тут же вспомнила бы о ней и оружии. Но поскольку она не попалась мне на глаза, я так и ушла. — Я улыбнулся ей.

— Значит, и вы иногда бываете, забывчивы, мисс Эсмеральда? Я полагаю, что Хоули Гетрайн об этом знает?

— Об этом знают все, — сказала она с невольной улыбкой.

— О'кей. Вы позволите мне взглянуть на эту сумочку?

— Разумеется.

Она встала, взяла с каминной полки сумочку и подала ее мне.

Это была очень изящная сумочка из черной кожи. Она хорошо гармонировала с ее платьем; только вот кольта в ней, как и можно было ожидать, не оказалось.

— А где пистолет? — спросил я. — Его здесь нет. Он исчез.

— Исчез? Не может быть! — Она взяла у меня сумочку и торопливо проверила ее содержимое. — Действительно…

— Может быть, мистер Гетрайн просто положил его куда-нибудь, — сказал я. — Давайте посмотрим вокруг.

— Да, да, непременно! Но как он мог…

Она снова покинула кресло и начала осматривать гостиную.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лемми Кошен

Похожие книги

Аквариум с золотыми рыбками
Аквариум с золотыми рыбками

Лоуренс Гоуф — автор серии полицейских романов о детективах Джеке Уиллоусе и Клер Паркер, которые с блеском раскрывают самые запутанные и страшные преступления.Его роман «Аквариум с золотыми рыбками» получил приз общества «Детективные писатели Канады» как лучший первый роман. «Смерть на рыболовном крючке», «Горячие дозы» завоевали премию Артура Эллиса за лучший детективный роман года, а триллер «Песчаная буря» — премию «Канадский автор».В романе «Аквариум для золотой рыбки» судьба всерьез решила проверить стойкость жителей канадского города Ванкувера, ниспослав на их головы не только затянувшиеся проливные дожди, но и куда более серьезное, страшное испытание — маньяка-убийцу, хладнокровно расстреливающего из мощной винтовки мужчин и женщин, пожилых и молодых, белых и цветных, простых обывателей и даже полицейских. Кто этот человек, объявивший войну целому городу?Романы предлагаемого сборника публикуются на русском языке впервые.

Лоуренс Гоуф

Крутой детектив
Нежилец
Нежилец

Следователь Самсонов работает в отделе серийных убийств. Когда он был еще подростком, маньяк убил его старшую сестру при помощи промышленного утилизатора. Преступник — некий Хоботов — был найден по горячим следам, осужден, а потом прикончен сокамерниками. И вот спустя десять лет после тех трагических событий Самсонову поручают расследование жуткого происшествия: на заброшенном заводе в похожей утилизационной гидравлической машине зверски убита молодая женщина. Самсонов берется за расследование и пытается выяснить, старый это маньяк или новый? Очень скоро «отмороженный» дает о себе знать: он похищает дочь начальника отдела полиции и предлагает Самсонову поиграть в игру «Попробуй найди»…

Аркадий Галкин , Виктор Глебов , Леонид Каганов , Михаил Ежов

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Проза / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика / Прочие Детективы / Триллеры