Читаем Джентльмен-повеса полностью

Придется обойтись тяжелой книгой. Ничего другого все равно нет. Энн схватила самую большую книгу, какая попалась ей на глаза. В эту минуту в библиотеку ворвался Брентвуд, и Энн ударила его книгой в пах. Отчаяние придало ей сил. Удар получился немного смазанным, поскольку чувствительные мужские органы надежно защищал живот, но все же довольно ощутимым. Брентвуд зарычал от боли, согнулся и по инерции сделал несколько шагов к французскому окну.

Энн бросилась за ним, чтобы нанести удар по голове. Книга оказалась слишком тяжелой, чтобы она могла поднять ее достаточно высоко и ударить прямо по затылку. Поэтому она вместе с книгой повернулась всем телом, и удар пришелся в висок и ухо. Голый маркиз потерял равновесие и врезался головой в окно.

Стекло разлетелось, и Брентвуд замертво рухнул на пол.


Глава 21


Энн держала книгу наготове, чтобы еще раз ударить негодяя, если он начнет подавать признаки жизни. Маркиз не шевелился. По правде говоря, он выглядел далеко не лучшим образом. Как-то уж слишком сильно побледнел.

Вообще-то он был подозрительно похож на труп.

Господи, неужели она его убила?

Энн бросила книгу и в ужасе попятилась. Ей еще никогда в жизни не приходилось никого убивать. Не то чтобы у нее был выбор в данной ситуации… И не то чтобы она желала Брентвуду долгой и счастливой жизни… Но убить человека…

Энн закрыла лицо руками и задрожала всем телом.

— Энн!

Кто-то коснулся ее плеча. Энн взвизгнула. Она убежит, найдет надежное место и спрячется. Она…

— Энн, это я, Стивен.

Стивен? Она глубоко вздохнула, стараясь взять себя в руки и обуздать панику. Неужели это Стивен? Она заставила себя убрать руки с лица и открыть глаза.

Это был Стивен.

Она бросилась в его объятия и разрыдалась.


Прибыв к дому и обнаружив его запертым, он испытал горькое разочарование. Он понятия не имел, где искать дальше, но даже если бы у него был план, Стивен понимал, что появится уже слишком поздно, чтобы спасти Энн. Слава Богу, он решил на всякий случай обойти дом, и как раз заворачивал за угол, когда услышал звон бьющегося стекла.

— С тобой все в порядке?

— Д-да. Я в-в п-порядке. — Энн дрожала всем телом. — Он… он мертв? — спросила она, не поворачиваясь к голому Брентвуду.

— Похоже на то. — Стивену не хотелось выпускать из рук Энн, но следовало проверить, дышит ли проклятый ублюдок. — Я посмотрю. Стой здесь. Вот Кендерли. И Найтсдейл тоже.

Стивен надеялся, что Дамьен вот-вот подъедет, но откуда узнал Найтсдейл?

— Привет, Стивен. — Дамьен переступил через осколки и вошел в дом. Найтсдейл следовал за ним по пятам. — Надеюсь, ты не возражаешь, что я привез с собой Найтсдейла. Вообще-то он сам себя привез. Он был у меня, когда я получил твою записку, и заявил, что поедет со мной. — Граф взглянул на засыпанного осколками Брентвуда и присвистнул: — Чем это вы тут развлекаетесь?

Найтсдейл наклонился, чтобы осмотреть тело. Причем, чтобы приподнять голову Брентвуда, он достал из кармана носовой платок.

— Определенно мертв. Кусок стекла перерезал яремную вену.

— Наверное. — Дамьен не сводил глаз с трупа. — Очень уж много крови.

Энн застонала и еще крепче прижалась к Стивену.

Найтсдейл опустил голову покойного на пол и хмуро обратился к спине Энн:

— Мне жаль причинять вам беспокойство, леди Энн, но не могли бы вы рассказать, что здесь произошло?

— Никто вас ни в чем не обвиняет, — поспешил добавить Дамьен. — Вы защищались от Брентвуда. Но нам необходимо знать кое-какие детали. И в первую очередь, с какой стати Брентвуд решил проломить головой французское окно? — Дамьен неуверенно кашлянул и продолжил: — Он споткнулся и упал сам, или вы ему немного помогли?

Пока Дамьен говорил, Найтсдейл взял покрывало с одного из кресел и накрыл им тело Брентвуда. На виду остались только его кривые уродливые ноги.

— Расскажи нам все, Энн. — Стивен нежно поглаживал ее спину. — А потом я отвезу тебя домой.

Найтсдейл кивнул:

— Да, а мы с Кендерли останемся здесь и все уладим.

Стивен почувствовал, как Энн тяжело вздохнула, собираясь с силами, потом выпрямилась и повернулась к Кендерли и Найтсдейлу:

— Лорд Брентвуд преследовал меня. Я забежала в эту комнату и оказалась в ловушке. Я схватила книгу, и когда он вбежал, я изо всех сил ударила его — дважды. И он упал.

— А книга? — спросил Дамьен.

Энн показала:

— Вот она, валяется на полу.

Дамьен поднял том.

— Пожалуй, она достаточно тяжелая, чтобы сделать дело. — Раскрыв книгу, он ухмыльнулся: — Очень интересно. — Он повернул книгу боком и несколько секунд внимательно рассматривал одну из страниц. — Должен сказать, иллюстрации здесь довольно-таки… информативны. — Он захлопнул книгу. — И непристойны.

Стивену было наплевать, что это за книга, — пусть будет хоть дневник самого сатаны. Он хотел побыстрее увезти Энн. Ее буквально колотила дрожь.

— Вы закончили расспросы?

— Да, — сказал Найтсдейл. Он взял Энн за руку и с чувством проговорил: — Я скажу вам то, что много раз говорил солдатам, служившим под моим командованием, леди Энн. Не позволяйте смерти Брентвуда испортить вам жизнь. Вы хотели не убить его, а спасти себя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Обнаженные дворяне

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы