Читаем Джентльмен-повеса полностью

Энн схватилась за ремень. Это была бесполезная попытка. Бандит легко разжал ее пальцы и подтолкнул к выходу. Она споткнулась и вывалилась из кареты прямо в объятия Брентвуда.

— О, моя дорогая леди Энн! Как приятно видеть вас снова!


— Леди нет дома, мистер Паркер-Рот. — Дворецкий Марии немного забеспокоился, увидев Стивена в дверях, но был намерен стоять насмерть.

Стивен отодвинул его и вошел в холл, украшенный в египетском стиле. Он только сейчас понял, как ненавидит всю эту вычурную роскошь. Он досадливо скривился, глядя на кресло, подлокотники которого поддерживали два сфинкса.

— Уэнтвуд, мы с тобой оба знаем, что Мария никогда не покидает постель так рано.

— Но, сэр… — Уэнтвуд нервно заломил руки, вероятно, осознав, что Стивен не намерен уходить. — Леди нет дома для гостей.

— Видишь ли, я не совсем гость. У меня к ней срочное дело, и ждать я не могу. — Он быстро пошел вверх по лестнице. — Полагаю, я найду ее в постели?

— Мистер Паркер-Рот, сэр, прошу вас…

— Не беспокойся, Уэнтвуд, я знаю дорогу. — У него не было времени спорить с дворецким. Каждая секунда промедления могла очень дорого обойтись Энн.

Дверь спальни Марии он распахнул без стука. Как он и предполагал, в постели она была не одна. Мужчина — точнее, мальчик, один из приятелей Ника, — увидев гостя, нырнул под одеяло.

— В чем дело, Стивен? — Мария резко села, продемонстрировав Стивену свои совершенной формы обнаженные груди. — Ты решил заняться любовью втроем?

— Не совсем. — Он обратился к любовнику Марии: — Не беспокойся, Паддингтон, я не скажу твоей матери, где тебя видел.

— Спасибо, сэр, — пискнула груда.

Мария погладила себя по груди.

— Ну, раз уж ты пришел, присоединяйся к нам. — Она улыбнулась, должно быть, считая свою улыбку чрезвычайно соблазнительной. — Ты можешь преподать Томасу мастер-класс. Уверена, он не откажется увидеть Короля Сердец в деле. Правда, Томас? — обратилась она к любовнику.

— Мария! — Стивену надоел этот спектакль. Время шло слишком быстро. — Я спешу.

— Ну, это твое дело. Я тебя определенно сюда не приглашала.

Как бы ему ни хотелось задушить эту женщину, он не мог себе это позволить. Ему необходимо было получить от нее информацию.

— Я уйду, как только ты ответишь мне на пару вопросов. Томас, ты должен забыть все, что здесь услышишь.

— Обещаю, сэр, — отозвался любовник Марии из-под одеяла.

Мария бросила на одеяло хмурый взгляд.

— С какой стати я должна тебе помогать?

— Потому что я благородно предупредил тебя о том, что Брентвуд гол как сокол. И еще потому, что я знаю кое-какие секреты, которые ты скрываешь от общества.

— Это шантаж!

— Называй как хочешь. Но ты же понимаешь, что я не уйду, пока не получу ответы.

Мария несколько мгновений раздумывала и, в конце концов, пожала плечами:

— Хорошо. Задавай свои вопросы. Но я не обещаю, что стану на них отвечать.

«Да куда ты денешься?!» При необходимости Стивен был готов вытрясти ответы.

— Ты разговаривала с Брентвудом после того, как я вчера уехал с бала?

— Конечно. Я привезла с собой Томаса, чтобы он помог мне забыть ту неприятную беседу. — Она вздохнула. — К сожалению, он ничем не отличается от большинства молодых людей. На них приятно смотреть, они пылают энтузиазмом, но на деле все заканчивается очень быстро. Возможно, я возьму его в ученики. Ты хочешь, чтобы я тебя научила всему, Томас?

— Ты сказала Брентвуду, что у меня его долговые расписки? — нетерпеливо перебил ее Стивен.

— Не помню… возможно, сказала.

Не то чтобы он подозревал Мэг в лживости, но следовало убедиться. Он не имел права допустить ошибку. Теперь он был полностью уверен, что за похищением Энн стоит Брентвуд.

— Куда Брентвуд отвезет человека, которого похитил в Лондоне?

Мария злобно хихикнула:

— Что я слышу? Брентвуд похитил твою невесту, милый? Как грустно!

Стивену пришлось напомнить себе, что он не бьет женщин. И не душит их.

— Куда он ее повез, Мария?

— Понятия не имею.

Он, конечно, не душит женщин, но, быть может, только эту одну…

Стивен с изрядным трудом обуздал свою ярость.

— Разве ты не хочешь, чтобы Брентвуд получил по заслугам, Мария? Мне казалось, ты пылаешь жаждой мести за то, что он тебя так нагло обманул.

— Да, но я ничего не имею и против того, чтобы пострадала леди Энн. Ведь это она украла тебя у меня.

Это еще что за новости?

— Мария, мы с тобой расстались в феврале. Это была приятная, но короткая связь.

Мария пожала плечами.

— Итак, ты скажешь, куда Брентвуд отвез Энн?

— Но я действительно не знаю. В городской дом он ее отвезти не мог — там живет леди Брентвуд. Он, конечно, мог отправиться в одно из своих поместий, но я так не думаю. Все они слишком далеко от Лондона, да и слуги будут свидетелями. Насколько я поняла, все они очень преданы леди Брентвуд и не одобряют поведения ее сына.

Все, что она говорила, имело смысл.

— Куда еще он мог ее увезти? — Стивену хотелось кричать, но он всячески сдерживался. По крайней мере, теперь Мария задумалась всерьез.

Ее юный любовник пробормотал что-то неразборчивое.

— Что ты сказал, Томас? — переспросила Мария, заглядывая под одеяло.

Бормотание раздалось снова.

Перейти на страницу:

Все книги серии Обнаженные дворяне

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы