Читаем Джентльмен-повеса полностью

Энн знала, что Стивен хмурится, но старалась не смотреть ему в лицо. Вместо этого она уставилась на его жилет и со всей поспешностью натянула перчатку, скрывшую обручальное кольцо.

— Что-то произошло, Энн, в этом я уверен. Но что? Почему ты вдруг потащила меня в сад?

Она не могла рассказать ему о Брентвуде. Она никогда и никому не рассказывала эту историю.

— Ничего. Извини. Я просто не привыкла к толпе и жаре.

Энн казалось, что она затылком чувствует его взгляд.

— Послушай, Энн, я же не глупец. Скажи, что тебя тревожит?

Стивен явно был намерен добиться ответа. Но что она могла сказать? Во всяком случае, не правду. Мысли возбужденно метались, словно бабочки и стрекозы. Но Энн не знала, как объяснить свое поведение. Ну почему он не оставит ее в покое! В конце концов, невежливо так упорно настаивать на своем. Но его, похоже, такие соображения, как вежливость, не волнуют.

— Энн.

Он постепенно утрачивал терпение, но что он мог сделать, если она откажется отвечать? Не станет же он выколачивать из нее правду!

Энн еще не была готова опытным путем выяснять, как далеко Паркер-Рот может зайти в своем любопытстве. Должно же существовать какое-нибудь простое… ах, ну да.

— Если хочешь знать, мне очень неприятно, когда меня испепеляет взглядами так много женщин.

Наступила долгая пауза. Превосходно. Наконец-то ей удалось нанести ему удар. Энн осмелела и подняла глаза. Стивен хмурился.

— Испепеляют взглядами? — Он закашлялся. — Ты имеешь в виду, что на тебя многие смотрят? Но это же естественно, милая. Наша помолвка для всех как гром среди ясного неба. Люди проявляют естественное человеческое любопытство.

— Мужчины, может быть, и любопытствуют, а женщины злятся. Они считают, что Короля Сердец увели у них из-под носа, и сделала это не божественная красавица, а старая дева — дочь Безумного Крейна.

Стивен еще сильнее нахмурился:

— Проклятие! Не обращай на это внимания! Я не понимаю, почему женщины — некоторые женщины, — добавил он, — считают, что между нами существуют какие- то отношения. Уверяю тебя, дорогая, я никогда их не поощрял.

О да, конечно! И она сама — одна из многих несчастных.

— Самая злая из них — черноволосая красавица.

— Черноволосая? — Интересно, ей показалось, или она действительно услышала нотку неловкости в его голосе?

— Да. И очень красивая.

Стивен ухмыльнулся:

— Сегодня я смотрел только на одну женщину, а у нее волосы рыжие.

Энн закатила глаза:

— Но эта женщина не сводила с тебя горящих глаз. Она стояла рядом с лордом… — Энн перевела дух, — с лордом Брентвудом.

Стивен сцепил руки за спиной и осторожно заговорил:

— Ты, наверное, имеешь в виду вдову барона Ноутона? Ты считаешь ее красивой? Я — нет. — В его голосе была досада… или горечь? Может, она разбило его сердце? Судя по тому, как она смотрит на Стивена, она бы с удовольствием это сделала, если бы смогла. Дама элегантная и холодная, как лед. — Раз уж ты упомянула Брентвуда, давай поговорим о нем, — сказал Стивен. — Неужели это его мерзкое присутствие заставило тебя с такой поспешностью воспылать любовью к ночному воздуху?

Энн не умела лгать, но могла уклониться от правды.

— С чего ты взял? У меня нет ничего общего с маркизом. — «Вот уже десять лет».

Стивен взглянул на Энн и промолчал. Черт! Она закусила губу, чтобы тут же не выложить все отвратительные подробности своего короткого знакомства с Брентвудом.

Мистер Паркер-Рот явно умел докапываться до правды. Вероятно, это умение он выработал в экспедициях, когда искал редкие растения.

— Ты же понимаешь, что я все равно узнаю истину. Ты можешь избавить меня от потери времени и беспокойства, рассказав мне обо всем немедленно.

— Да? И лишить тебя удовольствия выведать тайну? — Энн уже была на грани истерики. — Мне нечего тебе рассказать. Нет никакой тайны. — Она вымученно улыбнулась: — По-моему, мы провели слишком много времени за пределами зала. Пора возвращаться.

— Очень хорошо. — Стивен предложил ей руку и повел к входу в зал, но, сделав несколько шагов, остановился.

Энн бросила на него вопросительный взгляд.

— Как я уже говорил в Гайд-парке, тебе нечего бояться Брентвуда. Он негодяй, но, как многие негодяи, в душе трус. Он не обидит тебя.

Мистер Паркер-Рот, конечно же, ошибался. Брентвуд мог обидеть ее, а вместе с ней и Эви. Для этого ему надо было всего лишь рассказать об их встрече десять лет назад.

— Если что, дай мне знать. Я разберусь с ним.

— Да, спасибо. — Но уже слишком поздно. Как только Брентвуд скажет леди Данли или любой другой сплетнице о том, что случилось в доме барона Геддинга, сезону Эви настанет конец. С ней, с Эви, и даже с кузиной Клориндой перестанут здороваться. Отец вернется и узнает об их позоре. А они будут жить затворницами в лондонском доме или вернутся в деревню. Будет знать, как бросать их одних!

Нет, на этот раз отец ни при чем. Вся вина будет лежать только на ней.

Энн, под руку со Стивеном, направилась в бальный зал. Вероятно, примерно так чувствуют себя преступники, которых ведут на гильотину.


* * *


Перейти на страницу:

Все книги серии Обнаженные дворяне

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы