Читаем Джентльмен-повеса полностью

— Не знаю, просто мне он показался очень точным и энергичным. Иначе нельзя. Ведь ему приходится организовывать дальние экспедиции. Но ты же знакома с ним много лет, разве не так?

«Не ведаем, какую сеть себе плетем, единожды солгав». Сэр Вальтер Скотт был абсолютно прав.

— Я… ну…

По лестнице загрохотали шаги, которым вторили лай Гарри и восторженные вопли мальчиков.

Эви не встала — она выпрыгнула из кресла и в мгновение ока оказалась у окна.

— Они здесь! — воскликнула она.

Энн нахмурилась. Сестренка слишком взволнована.

Она успела поймать Эви за локоть и не позволила броситься навстречу гостям с тем же энтузиазмом, с каким бросились близнецы и собака.

— Эви, ты же не хочешь, чтобы у Николаса Паркер-Рота создалось неверное впечатление.

Эви покраснела.

— Не понимаю, что ты имеешь в виду.

— Ты все отлично понимаешь. Не надо заставлять мужчину думать, что ты слишком к нему благосклонна.

— Но я действительно к нему благосклонна.

Ну вот. Приехали.

— Это невозможно. Ты с ним только что познакомилась. Кроме того, он слишком молод. И ты тоже.

Эви стиснула зубы. Она имела легкий характер и обычно пребывала в отличном расположении духа, но иногда проявляла небывалое упрямство. Сейчас, похоже, был именно такой случай.

Энн пожала плечами. Мистер Николас Паркер-Рот определенно не старался произвести такое впечатление.

— Он вовсе не слишком молод, — заявила она. — И я тоже. Ты была в таком же возрасте, когда встретила его брата.

Проклятие! Какого черта она соврала, что встретила Стивена на вечеринке у Геддинга? Просто она не привыкла врать.

— Это другое дело.

— Не понимаю почему. Если, конечно, не считать того, что ты потеряла десять лет жизни, тайком страдая по мистеру Паркер-Роту. А я не собираюсь повторять такую глупость.

Энн услышала, как открылась дверь. Стивен с братом, должно быть, вошли в холл. Гарри лаял как одержимый.

— Просто будь осторожна, договорились? Мужчины здорово отличаются от женщин. Невозможно угадать, о чем они думают. — Энн уж точно катастрофически ошиблась насчет мыслей Брентвуда.

— Я знаю. Я не ребенок, хотя некоторые считают меня маленькой несмышленой девочкой. — Окинув сестру выразительным взглядом, Эви открыла дверь и вышла из комнаты. Ну, по крайней мере, не вылетела как угорелая. И то хорошо.

Энн на несколько секунд зажмурилась. На душе было тревожно. В семнадцать лет она была так же непоколебимо, как Эви, уверена, что знает все. Никто не смел давать ей советы. И куда это ее привело? Она не допустит, чтобы Эви пошла по ее стопам.

Глубоко вздохнув, Энн постаралась успокоиться. Вообще-то ситуации действительно разные. Да, Эви молода, но она умница и ее не одолевает, как тогда Энн, глупая злость из-за рождения близнецов. И, что самое главное, у Эви есть она, Энн, которая не спустит бдительного взгляда с мистера Николаса Паркер-Рота.

Дверь приоткрылась, и в гостиную заглянул Стивен. Энн вздрогнула от неожиданности. Он засмеялся:

— Ты идешь? Мы уже готовы. Мальчики и Гарри изнывают от нетерпения.

Энн никак не могла восстановить дыхание. Выходит, она так же глупа, как Эви, — стоило ей увидеть Стивена, как сердце заколотилось и мысли спутались.

— Куда мы идем?

— К Тауэру, посмотреть королевский зверинец. Там сейчас очень мало зверюшек, но мальчики сказали, что им все равно. Это не займет много времени, а потом можно будет отвести Гарри на прогулку в парк.

— Хорошо. — Интересно, он помнит, чем они занимались накануне, так же хорошо, как она, или уже и думать забыл?

— Я вижу, ты надела еще одно творение Селесты. — Стивен окинул быстрым взглядом золотисто-желтое платье для прогулок и вошел в комнату. В руке он держал шляпную коробку. — Очень красиво. Но красное платье мне понравилось больше.

— Ты отлично понимаешь, что красное платье совершенно не подходит для прогулки среди дня. — Энн с любопытством косилась на коробку, но считала невежливым спросить, что в ней.

Стивен довольно заулыбался:

— Я тебе кое-что принес. — Он протянул ей коробку.

Энн почувствовала себя ужасно взволнованной. Он принес ей подарок.

— Уверена, ты не должен был этого делать.

— А я уверен, что должен. Открой.

Она развязала ленту и открыла коробку. Внутри лежала шляпка, отделанная золотой лентой и букетиками незабудок. Энн уставилась на нее как завороженная. У нее еще никогда не было такой изысканной вещи.

— Очень красиво! И идеально подходит к платью.

— Так и должно быть. Я выяснил у Селесты, какое платье она тебе отправила.

Энн всегда считала лондонские шляпки совершенно непрактичными, нефункциональными, а значит, и ненужными, но эта…

— Я не могу ее принять.

— Конечно, можешь.

— Но…

Стивен взял невесту за руку:

— Можешь. Все равно я должен тебе новую шляпку взамен той, которую втоптал в грязь. — Он взял шляпку и надел Энн, завязав ленты под подбородком. — Посмотри, эта шляпка оттеняет твои волосы, а не прячет их, — сказал он, повернув ее к зеркалу.

Энн не могла отвести глаз от своего отражения. Шляпка выглядела очень мило, и Энн сама себе показалась элегантной… почти.

— Спасибо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Обнаженные дворяне

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы