Он взвизгнул, когда мне удалось схватить его за лодыжку, и тут же обрушил мне на голову дубину. От удара каменный выступ, за который я держался, откололся от стены, и мы оба полетели вниз, потому что ногу-то его я держал крепко. К счастью, я сперва ударился об пол головой, а потом уж всем остальным телом и не повредил ни одной жизненно важной конечности, а он упал головой на мою челюсть и тут же лишился чувств.
Я встал, схватил обмякшего пленника и вынес его на свет, туда, где ждали все остальные. Я бросил его на землю, и все уставились на него, как будто не могли поверить своим глазам. Это был огромный старик, у которого усы свисали чуть ли не до земли, все волосы спутались, а на поясе у него и впрямь была повязана шкура горного льва.
– Так он же белокожий! – Ван Брок прямо-таки пришел в восторг и даже начал пританцовывать на месте. – Несомненно, белый цвет кожи! Это колоссально! Доисторический человек, живший еще до индейцев! Какой вклад в антропологию! Дикарь! Настоящий дикарь!
– Дикарь, как же! – фыркнул дядюшка Джейкоб. – Да это ж старик Джошуа Брекстон, он еще в том году всю зиму пытался уговорить одну старую учительшу из Жеваного Уха выйти за него замуж.
– Это
Ван Брок даже слезу пустил, когда понял, что никакой это не дикарь, а дядюшка Джейкоб сказал:
– Ну, раз с этой чепухой мы разобрались, пора заняться кое-чем действительно важным. Джошуа, ты, должно быть, уже знаешь эти горы получше меня. Помоги отыскать Призрачную золотую жилу, а?
– Да нету такой жилы, – сказал Джошуа. – Старик-золотоискатель выдумал все это, пока бродил по пустыне спятивший.
– Но ведь я купил карту у мексиканца в Адских Муках! – вскрикнул дядюшка Джейкоб.
– Дай-ка посмотреть, – сказал Глантон. – Ну, – говорит, – карта-то ненастоящая. Мексиканец при мне ее нарисовал и сказал, что продаст ее какому-нибудь старому ослу за гроши, лишь бы хватило на выпивку.
Дядюшка Джейкоб так и сел на камень, покручивая усы.
– Моя мечта разбита. Придется возвращаться домой, к жене, – слабым голосом сказал он.
– Наверное, ты в полном отчаянии, – язвительно заметил Джошуа. – Лучше тебе остаться тут, в горах. Пусть золота тут нет, зато нету и женщин, некому над нами издеваться.
– Женщины – это ловушка, западня, – согласился Глантон. – Ван Брок, возвращайся домой с этими джентльменами. А я остаюсь с Джошуа.
– Да как вам всем не стыдно говорить такое о женщинах, – упрекнул я их. – Я вот пострадал от женского коварства больше всех вас вместе взятых, но не позволяю себе обижаться на весь женский пол. Скажите, – я решил блеснуть красноречием, – кто, если не женщина, может утешить нас в этом вшивом, прогнившем мире, полном револьверов и многоножек? Кто? Я спрашиваю всех вас! Только нежный женский голосок…
– Так вот где этот мерзавец! – Знакомый голос пронзил наши уши, будто циркулярная пила. – А ну, держите его! Не дайте ему уйти! Стреляйте, если вздумает бежать!
Мы тут же обернулись. Оказывается, мы так громко спорили меж собой, что не заметили целую группу людей, которые спускались вниз к расщелине. Это были тетушка Лавака и шериф Жеваного Уха в окружении десятка людей, и все они наставили на нас дробовики.
– Веди себя смирно, Элкинс, – нервно предостерег меня шериф. – Они заряжены дробью и гвоздями. Я про тебя наслышан, но в этот раз тебе не отвертеться. Ты арестован за похищение Джейкоба Граймса!
– Ты что, рехнулся? – возмутился я.
– Похищение! – заорала тетушка Лавака, размахивая клочком бумаги. – Схватил и увез своего бедного старого дядюшку! Хотел получить за него выкуп золотом! Вот, поглядите, тут все написано, а внизу твое имя! Вот, ты написал, что увозишь дядюшку в горы – да еще и предупредил меня, чтоб я не пыталась его разыскивать! Это же угроза! Да чтобы мне хоть раз кто-то такое сказал! Как только бездельник Джо Хопкинс привез мне это паршивое письмо, я тут же пошла за шерифом… Джошуа Брекстон, а
– Все ясно, черт вас дери, – сказал я. – Это все большая ошибка. Никому я в том письме не угрожал…
– А где ж тогда Джейкоб? – перебила меня она. – Предъяви его нам немедля, а то…
– Он прячется в пещере, – объяснил Глантон.
Я сунул голову в пещеру и проревел:
– Дядюшка Джейкоб! Вылезай оттуда, пока я сам тебя не вытащил!
Он высунулся оттуда, смиренный и раздавленный, а я продолжал:
– Скажи этим идиотам, что никакой я не похититель.
– Все верно, – подтвердил дядюшка. – Я сам привез его с собой.