Читаем Джентльмен в Москве полностью

– Речь идет о товарище Леплевском?

– Так точно! Он говорит, что раскрыл план побега девушки и собирался звонить в КГБ, когда Ростов, угрожая ему оружием, запер его в подвале.

– Угрожал оружием?

– Так точно, товарищ генерал!

– А где Ростов взял оружие?

– Оказалось, что у него была пара очень старых дуэльных пистолетов, и он был готов их использовать. Ростов выстрелил в портрет Сталина на стене в кабинете управляющего.

– Выстрелил в портрет Сталина? Отчаянный парень…

– Так точно, товарищ генерал! И, если позволите, добавлю, что еще и очень хитрый. Два дня назад он украл у гостя отеля финский паспорт и финскую валюту. Вчера вечером из гардероба отеля исчезли шляпа и плащ, принадлежавшие американскому журналисту. Сегодня днем послали следователей на Ленинградский вокзал, и им удалось установить, что человек в похожем плаще и шляпе сел вчера ночью в поезд до Хельсинки. Шляпу, плащ и путеводитель по Финляндии с вырванными из него картами нашли в туалете на станции Выборг, где поезд останавливается перед границей с Финляндией. Судя по всему, Ростов не стал рисковать прохождением паспортного контроля на границе, вышел в Выборге и планировал пересечь границу пешком. Мы предупредили пограничников, но вполне возможно, что он уже ее перешел.

– Понятно… – Осип взял папку, которую принес его подчиненный, и положил на стол. – А почему вы решили, что исчезновение финского паспорта имеет какое-либо отношение к Ростову?

– Информация от Леплевского, товарищ генерал.

– Конкретнее.

– Ростов отвел Леплевского в подвал, и тот увидел, что граф взял путеводитель по Финляндии из оставленных гостями книг. Учитывая то, что ранее был украден финский паспорт, мы тут же выслали бригаду на Ленинградский вокзал.

– Молодцы, – похвалил Осип.

– Товарищ генерал, я одного не могу понять.

– Чего?

– Почему Ростов не застрелил Леплевского?

– Это же совершенно очевидно, – ответил генерал. – Он не застрелил Леплевского, потому что тот не аристократ.

– Простите, не понял.

– Не имеет значения.

Генерал отбил барабанную дробь пальцами по папке. Его подчиненный задержался в дверях.

– Что-нибудь еще?

– Никак нет! Что прикажите делать по поводу Ростова?

Осип подумал, откинулся на спинку кресла и с чуть заметной улыбкой произнес:

– Задержать и опросить всех подозреваемых.

* * *

Как читатель, вероятно, догадался, именно Виктор Степанович оставил в туалете на вокзале города Выборга шляпу, плащ и путеводитель.

Через час после того, как Виктор Степанович попрощался с графом, он сел на поезд, отправлявшийся в Хельсинки. Одет он был в широкополую шляпу и плащ американского корреспондента. Виктор Степанович вышел в Выборге, вырвал из путеводителя «Baedeker» карты Финляндии и оставил путеводитель, шляпу и плащ на подоконнике в туалете вокзала. Потом он сел в первый же поезд до Москвы.

«Касабланку» Виктор смог посмотреть лишь через год после того, как об этом фильме рассказал ему граф. Виктор помнил то, что Ростов рассказывал ему в буфете вокзала о сцене, в которой полиция уводила Угарте из заведения Рика, и что после этого произошло. Виктор смотрел, как Рик на экране проигнорировал просьбу Угарте о помощи и как полиция схватила жулика. Потом, когда Рик шел сквозь толпу взволнованных людей по залу к пианисту, Виктор отметил одну любопытную деталь. Проходя мимо столика, за которым сидели клиенты, Рик быстрым движением руки поднял и поставил на ножку упавший во время потасовки бокал. «Вот это интересно», – мелькнула у Виктора мысль.

«Очень занятно, – продолжал думать Виктор. – Идет война. Город Касабланка находится на дальних границах театра военных действий. В принадлежащем Рику «Café Américain» собираются люди, чтобы хотя бы на время забыть о войне. Они играют в карты, пьют и слушают музыку. Люди собираются в кафе, чтобы строить планы, утешать друг друга и, конечно, помогать друг другу не терять надежды. Рик – владелец кафе и человек, находящийся в самом центре жизни этого заведения…»

Друг графа заметил, что Рик очень спокойно отреагировал на арест Угарте, хладнокровно приказал оркестру играть дальше, что можно было расценить так, словно ему была безразлична судьба всех остальных людей. Но при этом он заботливо поднял и аккуратно поставил на стол упавший бокал, что говорило о том, что ему хотелось, чтобы мир стал лучше и в нем царили порядок и спокойствие.

Прощание с нашим героем

В конце июня 1954 года высокий человек приблизительно шестидесятилетнего возраста стоял в высокой траве рядом с аллеей старых яблоневых деревьев где-то в бывшей Нижегородской губернии[141]. На его подбородке и щеках была щетина, ботинки были в грязи, а на спине висел рюкзак. Казалось, что этот человек путешествовал уже много дней, однако он не выглядел уставшим.

Он некоторое время постоял под яблонями, а потом двинулся вперед и дошел до заросшей травой дороги, по которой уже давно никто не ездил. Человек грустно улыбнулся, и ему показалось, что кто-то с небес спросил его: «Куда ты идешь?»

Перейти на страницу:

Все книги серии Интеллектуальный бестселлер

Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет — его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмельштрассе — Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» — недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.Иллюстрации Труди Уайт.

Маркус Зузак

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза