Читаем Джеремая (ЛП) полностью

Ничего не отвечая, я схватил свое пиво и пошел к бильярдному столу, находящемуся в противоположной стороне от Лэндри. Отказываясь смотреть в ее направлении, я расставил шары, изо всех сил стараясь игнорировать ее смех и то, как она произносила имя Бэнкса. Для меня это было подобно звуку скребущих гвоздей по школьной доске. Кого я обманывал? Она полностью завладела вниманием моего члена. Я понятия не имел, как выдержу ее в мастерской. Оставалось только надеяться, что она будет держать свою задницу в офисе. Как только я разбил, Колби присоединился ко мне. Я слышал, как Бэнкс рассмеялся. Не понимая, что делаю, я посмотрел на них, и он кивнул. Это гребаное ничтожество.

В ответ на это, Стелла появилась с пивом и после продолжила подносить новые бутылки, и так весь вечер. Вскоре мы забили все шары, а затем поставили их снова и разбили, а когда бар начал наполняться клиентами, то Стелла с легкостью затерялась среди толпы.

<p><strong>Лэндри</strong></p>

Стоило только Джеремае войти в бар, как, казалось, я ощутила его присутствие всем своим телом даже прежде, чем увидела его. Я делала все возможное, чтобы уделить все внимание Бэнксу, но давайте посмотрим правде в лицо, он так и оставался просто милым мальчиком, который был совершенно не в моем вкусе. Когда мы продолжили играть в бильярд, я не смотрела в сторону Дрейка. После его поведения в больнице, лучше было просто оставить его в покое. Завтра в мастерской все изменится, и я должна была справиться с этим. И плевать, если при взгляде на Джеремаю вся моя женская суть пробуждалась к жизни.

Когда мы закончили игру, Бэнкс взял меня за руку и повел к бару.

– Эй, Стелла, можешь сделать нам пару шотов?

– Бэнкс, с меня достаточно. Мне нужно ехать домой, завтра меня ждет работа.

– Работа? Ты же не серьезно. Ты действительно собираешься работать в мастерской? – сказал он, оглядывая меня с ног до головы, и тогда я сорвалась.

– А ты что думаешь, я не справлюсь? – спросила я, положив руки на бедра.

– Смотри-ка, а там обстановка накаляется, – произнес он, указывая головой на бильярдные столы.

Оглядываясь, я увидела Джеремаю и ничего не могла с собой поделать.

– Бэнкс, я не знаю, кто, черт побери, ты думаешь, ты такой, но я хорошо осведомлена, с чем и кем мне придется иметь дело в мастерской дедушки. И могу сказать тебе одно. Если ты думаешь, будто я не смогу справиться с этой работой, то будь уверен, что ты, твою мать, не сможешь справиться с такой девушкой, как я, – его рот широко распахнулся. – Эй, Эверетт, можешь дать мой счет?

Эверетт кивнул, и когда он принес чек, я вытащила наличные, оставляя сдачу на чай, развернулась и направилась к двери. Поймав взгляд Джеремаи, который делал глоток пива, я подмигнула ему, когда добралась до старой деревянной двери, и не увидь я этого собственными глазами, то ни за что бы не поверила, что легкая улыбка появилась у него на лице.

<p><strong>ГЛАВА 5</strong></p><p><strong>Джеремая</strong></p>

В тот момент, когда Лэндри взглянула на меня, я изо всех сил пытался воздержаться от улыбки. Черт, я чертовски разозлился в мастерской, но то, каким образом Лэндри обращалась с Бэнксом, заставило меня захотеть купить ей, чертово, пиво. Дерьмо. Кого я обманывал? То, как она взглянула на меня, пробудило во мне желание последовать за ней до самой чертовой двери, но я Дрейк, и не следовал за какой-либо женщиной. Я тот, кто командовал.

Когда дверь закрылась, я посмотрел в сторону бара и взглянул на безмолвно стоящего Бэнкса. Отложив кий обратно, я взял пиво и отправился к стойке. Пора было закругляться.

– Стелла, сколько я должен?

– 22 доллара 65 центов.

Вытащив кошелек из заднего кармана, я достал двадцатку и десятку. Бросив деньги на стойку, я спрятал кошелек, когда услышал придурка Бэнкса, обратившегося ко мне.

– Тебе лучше следить за собой, Дрейк. От нее не стоит ждать ничего хорошего.

Взглянув в его сторону, я спросил:

– Ничего хорошего? Ты знаешь, с кем разговариваешь? Как только я увидел тебя с Лэндри, сразу понял, ты никогда не сможешь справиться с ней. Не с тем, какой ты неженка, – Эверетт начал смеяться, и тогда я увидел, как Бэнкс попытался замахнуться на меня. С кем он думал, он имел дело? Я шагнул вперед.

– Бэнкс, ты не захочешь делать это сегодня, – произнес я, предупреждая его.

– Ты должен знать, что не сможешь продолжать использовать эту уловку. Однажды кто-то не купится на всю эту чушь.

Смеясь, я посмотрел на него.

– Ну, это произойдет не сегодня, потому что я мог бы отпинать твою задницу, не глядя.

– Не беспокойся, мне это не нужно. Я планирую увидеться с Лэндри завтра, и когда я появлюсь в мастерской, она скажет мне, что ей жаль, и я заставлю ее выкрикивать мое имя во время ланча.

Что-то внутри меня щелкнуло. Сделав шаг к Бэнксу, я схватил его за ворот рубашки и направился к двери. Кто-то открыл ее, когда я вытолкнул придурка на улицу, выбрасывая его из здания.

– Послушай, и послушай внимательно. Завтра ты не придешь в мастерскую и, если я когда-нибудь услышу, что ты снова заговорил о ней, я отрублю тебе пальцы один за другим. Ты меня понял? С ней нельзя трахаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену