Читаем Джилл. Часть 2 полностью

Слова Марины встревожили Джильду. Впрочем, от миссис Стрим другого ждать и не приходилось: она постоянно говорила и как будто не договаривала. Только вот смысл в её словах имелся и игнорировать его никак нельзя. Но что можно сделать? Нет у Джилл ни шпионов, ни агентской сети. Лишь три преданные служанки да любимый муж — вот и все союзники. Но первые и так делают всё, что в их силах, а Виктор… Он никогда не поверит, что дама Веста способна причинить зло. Для мужа кормилица — светлый и непогрешимый человек, не способный и мухи обидеть. То, что бабка многие смертные приговоры подтверждала — не в счёт. Это ж на благо великого лорда, а значит никак не может приравниваться к плохому поступку.

И Джилл оставалось просто жить — что она и делала.

В один вечер Виктор отсутствовал в замке. Уехал с утра один, да так пока и не вернулся.

Джилл пришлось ужинать вдвоём с Вестой. Не самая приятная компания, но что делать? Ели в тишине, без дурацких нравоучений кормилицы — уже хорошо. Виктора рядом не было, настроения — тоже. Джилл неуклонно тянуло в сон. Ещё бы! Сегодня скучно.

Закончив ужин, девушка поднялась к себе в башню. Служанки куда-то запропастились. Довольно странно: вечером хоть одна, да под ногами вертится.

Джилл села в кресло у окна. Вид на близлежащий лес с высоты птичьего полёта, как всегда, завораживал. Девушка взяла одну из своих самокруток, закурила и погрузилась в созерцание. Ароматный дым наполнил комнату, помогая расслабиться. В сон стало клонить ещё больше, хоть сейчас и не поздно. Ну что за странный вечер?

Джилл не стала сопротивляться своим желаниям. Приготовилась ко сну, благополучно забралась на кровать и укуталась одеялом. Забытье пришло почти мгновенно.

Сколько она так провалялась — Джилл не знала. Она открыла глаза, когда на улице уже стемнело и мерцали звезды. Девушка инстинктивно потянулась и… Рука упёрлась в какую-то массу. Джилл тут же соскочила с кровати, схватила нож — он всегда находился в шаговой доступности, и включила свет. На матрасе кто-то лежал. Джилл было хотела заорать и позвать на помощь, но, во-первых, стражи в её башню не заглядывали, а во-вторых, тело не двигалось, а значит сейчас опасности не представляло.

Джильда отогнула одеяло и оглядела подкидыша. Это оказался молодой мужчина в исподнем. Довольно симпатичный по меркам Холли. Дяденька лежал неподвижно, признаков сознания не проявлял. Джилл проверила пульс — живой. Вероятно, просто вырублен, накачен снотворным. Стоп! Ей же тоже сегодня аномально сильно хотелось спать! Это не может быть просто совпадением! Однозначно ловушка.

Но почему она проснулась, а парень — нет? Взгляд упал на раскрытый портсигар, покоящийся на столе. Ну конечно! Травы, используемые в самокрутках, являются также противоядием ко многим ядам. Верные, любимые косячки! Как же ловко они выручили свою хозяйку!

Джилл задумалась: что это всё значит и что ей теперь делать?

Ловушка по сценарию абсолютно точно копирует ситуацию со второй женой. Прям один в один. А значит, следующим актом станет великий позор — картинное разоблачение неверной жены.

Джилл опустилась в кресло и закурила. Травы, находящиеся в самокрутках помогут выгнать остатки яда. Она решила ничего больше не делать — просто ждать.

И следующий акт пьесы наступил довольно быстро. Не успела она потушить окурок, как дверь в её спальню отворилась. На пороге ожидаемо появился муж с выпученными глазами. За ним — Веста, злобно выглядывающая из-за спины. Далее — слуги: свидетели-то нужны. Виктор с недоумением уставился на жену, которая в свою очередь просто сидела в кресле и тушила окурок.

— Что здесь происходит? — с недоумением спросил мистер Харрис.

— Мне это тоже интересно. — невозмутимо отозвалась жена.

Виктор зашёл внутрь комнаты, подошёл к кровати, отогнул одеяло.

— Это кто? — ткнул он пальцем в спящего мужчину.

— И я бы хотела это знать, — опять спокойный ответ от жены.

— Всё же и так ясно! — подала противный голос бабка. — Она тебе изменила! Неблагодарная тварь!

Кормилица кинула ещё пару злобных фраз. Только вот Виктор никак не прореагировал. Он видел абсурдность провалившейся ловушки.

— Мои самокрутки. — ответила Джилл на немой вопрос мужа. — Травы, содержащиеся в них, нейтрализовали действие снотворного. Да, милый, — вздохнула она, — чистая случайность. Я буквально по лезвию бритвы проскочила. А то бы отправилась сейчас вслед за второй женой.

— Что ты несёшь! — вопила бабка. — Какое ещё снотворное! Ты изменила! Ты — грязная шлюха! Я требую немедленно привести приговор в исполнение.

Виктор ничего на это не ответил. Зато заговорила Джилл.

— И как всё вроде неплохо продумано. Моих верных служанок нет — небось, заперты где-то в подвале. Виктора в замке тоже не было — что дало возможность подговорить других работников и протащить в мою спальню это вырубленное тело. Дело за малым — обличить неверную жену. Только… Веста, ну неужели у вас совсем нет фантазии? Подобным образом вы уже избавились от второй жены! Неужели для меня нельзя было придумать что-то своё? Что-то особенное? Лично для меня? А вы устроили банальный повтор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика