Только вот эта власть… Наглость, с которой кормилица легко проворачивает свою задумку по укрощению невестки явно говорит о поддержке из вне. Веста что-то упомянула об Ордине Защитников. Вероятно, это и есть повернутая на всю голову секта, поддерживающая своей мощью кормилицу. Наверняка организация влиятельная. Интересно, почему Джилл раньше ничего не замечала и понятия не имела, что под боком примостились фанатики? Вот к чему приводит беспечность. Джилл хотела просто жить, ни к кому не лезть — и вот результат. Веста не только не оценила то, что Джилл не забрала бразды правления замком в свои руки, как положено госпоже, но ещё и наказывает девушку непонятно за что! Вот она — благодарность! Вот что значит не лезть в политику! Виктор сказал — Джилл и послушалась. И вот что вышло!
Нет! Теперь Джилл станет умнее! Если ей удастся выбраться из всей этой передряги, она обязательно займётся своей защитой. Соберёт команду верных людей вокруг себя, найдёт союзников, постарается уничтожить врагов. Миндальничать и быль хорошей девочкой она больше не станет. Веста хочет войны — она её получит!
Кода настал полноправный день, за девушкой пришли. Двое мужчин в балахонах надели на неё наручники и приказали следовать за ними. Наручники! На госпожу! Внутри у Джилл разыгралась буря. Однако внешне она осталась абсолютно спокойной. Послушно проследовала в указанном направлении.
Её привели в большой зал для собраний. Это помещение не входило в состав дома — стояло отдельным зданием. Здесь проводились сходки, обсуждались планы, выслушивали мнения. В общем, когда нужно было собрать в кучу большое количество людей — использовали зал для собраний.
Здесь уже оживлённо. Толпа зевак пришла поглазеть на столь интересное зрелище, как суд над госпожой. Вдоль одной из стен поставили столы со стульями. Там восседали люди в тёмно-коричневых балахонах. Посередине, на стульях выше, чем у остальных, находились трое: два седых деда и Веста. Они важно переговаривались друг с другом, не забывая строить из себя праведников и сыпать цитатами из Книги Истины. И с одной, и с другой стороны от этой группы находились ещё люди. Такие же сектанты, только, видать, рангом поменьше.
Джилл привели и приказали стать перед столом. Указали место достаточно близкое, чтобы её было слышно, но достаточно удалённое для атаки: просто рвануть вперёд и надавать тройке боссов по голове не получится. Плюс рядом с девушкой разместились с разных сторон четверо охранников.
Стоило Джилл войти в зал, как народ притих. Госпожа, несмотря на наручники, шла гордо, с высоко поднятой головой. Когда же девушка заняла своё место и окинула толпу ярким взглядом золотых глаз, по рядам пошёл шёпот:
— Юнико! — говорили вполголоса люди. — Они посмели судить Юнико! Безумные! Госпожа им отомстит.
Да. Даже стоя здесь в наручниках, в уродливом коричневом платье и с косынкой на голове — волосы её заставили прикрыть, госпожа всё равно оставалась госпожой для подданных.
— Тишина! — призвал всех к порядку один из главных дедов. Старик важно провёл рукой по воздуху в сторону народа. Люди не особо слушались. Тогда в дело вступили стражники. Они подняли вверх дубинки для убедительности. Угроза применения силы оказалась эффективней махания руками. Толпа затихла.
— Мы здесь все собрались, чтобы определить наказание для госпожи этого дома — миссис Джильды Харрис. С помощью нашего многоуважаемого суда, да поможет нам Великая Истина, мы выберем подходящую статусу госпожи меру воздействия. Да послужит наше решение во благо! Да защитим мы Истину!
После этого возгласа, все люди в коричневых одеждах: и те, что находились за столом, и те кто просто стояли, молитвенно подняли ладони в верх и задрали туда же головы. Затем, полюбовавшись потолком секунды три, сектанты приняли исходное положение.
— Итак, не станем терять времени, столь любезно подаренного нам Великой Истиной. — продолжил первый дед. — Перейдем сразу к делу. Леди Джильда, признаете ли вы себя виновной? — прогремел вопрос на весь зал.
— Каждый человек в течении жизни совершает как хорошие, так и плохие поступки, — Джилл отвечала спокойным холодным голосом, — ваш вопрос слишком абстрактен. Даже если опустить детали, типа кто вам позволил устраивать суд над госпожой, отсутствие конкретики в формулировке поражает. Выражайтесь понятнее, будьте любезны.
— Вес обвиняют в том, — подал голос дед номер два, — что вы выдаёте себя за Юнико — злого духа. Чем будоражите сознание народа и подрываете честь вашего мужа, нашего достопочтенного лорда.
По залу прошёл гул. Услышав имя божества, народ пришёл в движение. Но Джилл прекрасно понимала: такая её популярность лишь разозлит фанатиков.
— Господин судья, — обратилась к деду Джильда, — откуда у вас подобные утверждения? У вас есть доказательства? Кто может подтвердить, что я где-то когда-либо требовала обращаться к себе подобным образом?
— Доказательств нет, но…