Но не побежал. Уилер Бент был крепким и сильным человеком. В результате постоянных тренировок все его тело состояло из сплошных мускулов. Он был отличным бегуном, но при этом прекрасно понимал, что уместно, а что нет, а потому вовсе не собирался нестись сломя голову из-за какой-то лошади. Ради чистокровки это бы еще куда ни шло. Но Уилер Бент считал, что должно быть определенное соответствие между жизненными нуждами и действиями, которые необходимо предпринимать для их удовлетворения. Поэтому он просто шел быстрым стремительным шагом, пока не оказался в тени деревьев.
И вдруг увидел перед собой мужчину, появившегося так внезапно, будто он вырос из-под земли.
— Мистер Бент? — осведомился незнакомец.
— А что? — в свою очередь спросил Бент. Тут он узнал Джинго и все понял. — Ты! — И, охваченный гневом, поспешно нанес удар без всякой подготовки.
— Неплохо, — заметил Джинго, уклоняясь в сторону, и сам влепил Уилеру Бенту точно в подбородок. Естественно, после такого удара в мозгах у Бента что-то взорвалось. У него подогнулись колени, он качнулся вперед и встретил второй удар под стать первому. Ему показалось, что все вокруг озарилось яркой вспышкой, а затем для Уилера Бента свет померк.
Глава 9
КОВАРНОЕ ПЛЕМЯ
Очнувшись, он обнаружил, что лежит в пыли в одном белье. С него сняли даже ботинки и носки. Руки были связаны за спиной, и та же веревка обхватывала ствол дерева. Более того, во рту торчал плотный кляп. Так что Уилер мог только глухо мычать.
Он приподнялся и сел. Перед глазами все кружилось. Наконец ему удалось встать, хотя натянутая веревка не давала возможности выпрямиться во весь рост. Неподалеку ходили люди. Уилер пытался привлечь их внимание, дергая ногами и издавая нечленораздельные звуки — все, на что он был способен. Но люди спокойно прошли к освещенному входу в танцзал, где заиграла необычно мягкая, поскольку тромбоны наконец умолкли, музыка. Бенту показалось, что ему так и суждено задохнуться во мраке ночи и никто этого не заметит. Его душил гнев, но не оттого, что во рту был кляп, а потому, что никто не пришел ему на помощь.
Неожиданно около него появилась группа босоногих городских мальчишек. Сначала они насторожились, заметив белую фигуру в ночи и услышав странные звуки. Но когда приблизились и рассмотрели, завизжали от восторга. У мальчишек были характеры индейцев и их же чувство юмора. Они посчитали, что Уилер Бент — подходящая жертва, над которой можно вдоволь поиздеваться.
Босоногие сорванцы отвязали один конец веревки от дерева, но руки пленника оставили связанными. Когда он пытался вырваться, с полдюжины маленьких негодяев дергали за веревку и чуть не валили его на землю. Когда же Уилер попробовал наброситься на них — они быстро обматывали веревку вокруг его ног.
Падать со связанными за спиной руками не очень-то приятно, поэтому спустя некоторое время Бент оставил попытки атаковать мальчишек. А они кружили вокруг, удерживая его на привязи, как живого медведя. Вожаком и вдохновителем этой банды был рыжий паренек вдвое меньше ростом своих товарищей, но по меньшей мере вдвое превосходящий их по изощренности и коварству. Это он обратил внимание приятелей на холеные золотистые усики Уилера — и они немедленно запорошили их пылью. Не успокоившись на содеянном, засыпали пылью и всего мистера Бента.
Пот лился с него градом, он был вне себя от ярости, а от пыли стал просто черным. И чем грязней становился, тем жизнерадостнее и веселее резвились мальчишки.
Уилер почти задохнулся, когда, к счастью, ему удалось выплюнуть кляп. Он глубоко вздохнул, а потом так заорал, что чуть не сорвал глотку. Но продолжал орать не переставая, угрожая еще до утра отправить всех в исправительное заведение.
Однако несколько переборщил. Доорался до того, что накликал на свою голову новую беду. Шериф не хотел, чтобы возле амбара, пока там будут идти танцы, ошивались какие-нибудь пьяницы. Поэтому, чтобы Тауэр-Крик веселился без всяких помех, велел своему верному помощнику Стиву Мэтьюзу присматривать за улицей. Стив был скуп на слова, но они у него никогда не расходились с делом. Услышав вопли Бента, он тут же появился на месте происшествия и застал галдящих мальчишек, в руках у которых была веревка. Затем увидел мужчину в нижнем белье. Стив Мэтьюз ужасно покраснел, но не от стыда, а от гнева. А что, если кто-то из дам увидит это пугало?
Он отобрал у мальчишек веревку и порадовался тому, что, выходя на дежурство, не забыл надеть перчатки. Маленькие разбойники, передав свою жертву в руки закона, с воплями восторга бросились врассыпную.
— Допился до чертиков — так заткни пасть и следуй за мной! — приказал помощник шерифа.
— Я Уилер Бент! — заорал пленник.
— Если ты не заткнешься, тебе придется худо! — предупредил Стив.
— Это Уилер Бент! Это Уилер Бент! — закричал рыжий паренек, а за ним и все остальные из его племени, разражаясь взрывами хохота.
А Бент, спрашивая себя, не сошел ли он с ума, потащился за помощником шерифа.