Читаем Джинны пятой стихии полностью

— И ему осталось жить…

— До вечера. От силы — до утра завтрашнего дня. Сон перейдет в агонию. Дальше — все понятно…

Капитан еще раз мельком глянул на Главного планетолога и отступил на шаг. Следом шаг назад сделал и Главный физик.

Главный биолог протянул руку и медленно разжал кулак. На ладони лежали три ампулы: черная, голубая и белая с зеленой полосой. Каждая содержала сильнейший лекарственный препарат, сам по себе, в отдельности, совершенно безвредный — обезболивающее и снотворное. Но, введенные в совокупности, они убивали мгновенно и безболезненно.

Главный планетолог взял их и подошел вплотную к креслу. Он старался не смотреть на знакомое лицо спящего, но взгляд сам находил его. Он приготовил первую ампулу и остановился в растерянности. Главный биолог приподнял край накидки. Главный планетолог приложил черную ампулу к сгибу нижней руки — там, где участок кожи слабо пульсировал.

С легким свистом лекарство исчезло из ампулы. Точно такую же процедуру он проделал со второй, голубой, но третья ампула дрогнула и задержалась на половине дороги. Тотчас же рука Главного биолога легла поверх его руки, мягко и уверенно поддержала ее и легонько подала вперед. Ампула четко попала прямо в сгиб. Пальцы Главного биолога на короткий миг сильно стиснули его руку и исчезли, по пути одернув накидку.

Дыхание старика стало тише. Веко дрогнуло еще два-три раза и замерло в неподвижности.

— Все, — сказал Главный биолог. — Мы можем идти.

В том же порядке, как шли сюда, они покинули зал и, не сговариваясь, разом остановились за дверью.

— Приглашаю всех к себе, — сказал Капитан.

— Хорошая мысль! — торопливо отозвался Главный физик. — Посидим, поговорим… Ты не против?

Главный планетолог согласно наклонил голову.

— Нет, нет, я не могу! — Главный биолог даже замахал руками. — На меня, пожалуйста, не рассчитывайте!

— А в чем дело? — удивился Главный физик. — Ты у нас, можно сказать, главный виновник торжества.

— Нет-нет, я сейчас буду очень занят.

Все трое как по команде повернулись к закрытой двери.

— Нет, совсем другое! — почти испуганно вскрикнул Главный биолог и покосился на Главного планетолога. — Нет, совсем не то!.. Вот что, вы идите, а я скоро подойду. Очень скоро. Обещаю.

Капитан коротко кивнул и, взяв Главного планетолога за плечо, по-дружески склонившись, повел его по коридору к пассажирским кабинам. Главный физик задержался.

— Стало быть, ты…

— Да. Меня ждут, извини.

Главный физик покачал головой.

— Сумасшедший день… Ну, счастливо тебе! Удачи!

Он повернулся и быстро пошел, почти побежал, догоняя ушедших. Они уже входили в кабину, и он услышал, как Главный планетолог сказал Капитану: «Самое страшное — не само действие. Самое страшное — создавать прецедент без полной уверенности в своем праве на его создание».

3

Они сидели у Капитана, лениво и нехотя перебрасываясь малозначащими фразами. Изредка кто-нибудь, не выдержав напряжения, поднимался и, не находя себе места, начинал ходить из угла в угол. Но вспомнив, как кто-то другой точно так же только что мелькал перед его глазами, действуя на нервы, поспешно усаживался обратно.

Едва дверь приоткрылась, они разом повернулись к ней.

— Вот видишь, — сказал Главный биолог, остановившись на пороге и улыбаясь Главному планетологу. — Ты недолго был в одиночестве. Я спешил как мог. Ты доволен?

Главный планетолог ничего не ответил. Он встал, четко сделал три шага навстречу и склонился перед ним в глубоком поклоне — как ученик перед первым учителем, как сын-наследник перед завещателем-отцом…

Главный биолог подбежал и осторожно поднял его.

— Не надо, зачем ты так…

— Спасибо.

— Но ты доволен?

Главный планетолог улыбнулся и отступил на пару шагов, придирчиво смерил его взглядом сверху вниз, потом снизу вверх.

— А ты в молодости, оказывается, тоже был не из последних!

Капитан подошел к ним и сказал весело, беря их за руки:

— Послушайте, главные, а не позвать ли нам сейчас сюда Главного геолога, Главного химика… Кого еще?

— Главного инженера и Главного штурмана, — подхватил Главный физик.

— А не созвать ли нам весь Совет? — невинным тоном осведомился Главный биолог.

Все четверо посмотрели друг на друга, стоя кружком, и рассмеялись.

Они смеялись долго и весело.

Часть вторая. Сны во сне и наяву

Глава 1

1

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги