Читаем Дживз уходит на каникулы полностью

Мне не долго пришлось поджидать Глоссопа в буфетной, сразу же, как он переступил порог, я похвалил его профессионализм и что особенно впечатляющи были "Хорошо, сэр", "Конечно, сэр", и все это с низким поклоном. Я заметил, что даже сам Дживз делает это хуже, на что Глоссоп скромно ответил, что научился всему этому у собственного дворецкого.

-- Да, кстати, -- поинтересовался я, -- как вы придумали имя Сордфиш?

Глоссоп довольно улыбнулся.

-- Мне подсказала Мисс Уикам.

-- Так я и думал.

-- Она сказала, что всегда мечтала повстречать дворецкого с такой фамилией. Очаровательная девушка. И очень веселая.

-- Она-то веселая, -- заметил я и горько рассмеялся. -- Давайте я расскажу вам, какие произошли еще события.

-- Я весь внимание.

-- Итак, слушайте...

После этой присказки последовал мой красочный рассказ, со всеми деталями. Время от времени Глоссоп все-о-боже-мой-кивал, а когда я закончил, он заметил, что должно быть, мне все это очень больно, на что я ответил, что словами не передать.

-- Но не кажется ли вам, что можно было придумать более убедительное объяснение, нежели то, что вы искали там мышь.

-- Например?

-- Трудно придумать что-либо так сразу.

"Но мне-то пришлось придумывать сразу", -- воскликнул я! "Не остается времени, чтобы отполировать диалоги и выстроить сюжет, если в комнату заглядывает Шерлок Холмс в юбке и это комната ее сына, а ваша задняя возвышенность торчит из-под комода."

-- Да. вы совершенно правы. Но все же странно...

-- Странно что?

-- Но мне не хотелось бы вас обидеть.

-- Валяйте. Меня уже столько раз обижали, что от вас могу потерпеть.

-- Честно говорить?

-- Конечно.

-- Видите ли, по-моему было неумно доверять столь деликатный вопрос такому молодому человеку, как вы. Хочу вам напомнить что вы говорили, когда мы обсуждали это втроем с Мисс Уикам: что это дело нужно доверить зрелому, опытному человеку, человеку светскому, а не юноше. Не молодому щенку, как вы выразились, а собаке с нюхом.

Я был изумлен. Я определенно понимал, что он этим хочет сказать.

-- Вы что, хотите сами отправиться в эту комнату на поиски?

-- Совершенно верно, мистер Вустер.

-- Боже всепородный!

-- Как вы интересно выражаетесь, я думаю, это оттого, что вы находите мое поведение эксцентричным?

-- Нет, я бы так не сказал, но вы понимаете, во что вы себя втягиваете? Вам не очень-то будет приятно встретиться там с Мамашей Крим. У нее такой взгляд... Как называются такие существа с глазами? Вспомнил, -- василиски. У нее взгляд василиска. Вы не боитесь, что на вас будут смотреть подобным образом?

-- Да, я это предвижу. Но дело в том, мистер Вустер, что это сама судьба делает мне вызов. Моя кровь просто кипит.

-- А моя стынет в жилах.

-- Вы мне не поверите, но я с большой радостью обыщу комнату мистера Крима.

-- С радостью?

-- Да. Забавно, но все это напомнило мне мои юношеские годы. Помню, в начальной школе, я пробирался в кабинет директора и крал у него печенье.

Я встрепенулся. На сердце у меня потеплело.

-- Печенье, говорите?

-- Да, у него на столе всегда стояла жестяная коробочка с печеньем.

-- Вы действительно таскали печенье, когда были школьником?

-- Да, это было много лет назад.

-- Так и я тоже! -- воскликнул я, и чуть было не добавил, -Здравствуй, брат!

Глоссоп вскинул вверх свои мохнатые брови: я видел, что и у него потеплело на душе.

-- Неужели? Надо же! А я-то думал, что один до этого додумался. Оказывается, у меня есть последователи среди подрастающего поколения. А какое у вас было печенье? У меня ассорти.

-- А с розовой и голубой глазурью было?

-- И такое было, и без.

-- А у меня еще имбирное.

-- Это тоже вкусное, но я больше любил ассорти.

-- Я тоже. Но приходилось довольствоваться тем, что выпускали в мое время. Вас когда-нибудь застукали?

-- Должен вам похвалиться, что нет.

-- А со мной было однажды поймали. Я этим местом до сих пор чувствую перемену погоды.

-- Да, плохо... Ничего, всех не поймаешь!.. Что касается моей сегодняшней вылазки, я думаю, что если случится худшее и меня схватят, с меня вряд ли уже посмеют сдернуть штаны. Так что вы можете абсолютно на меня положиться, мистер Вустер.

-- Зовите меня просто Берти.

-- Конечно, конечно.

-- А я вас Родерик, хорошо?

-- Я очень тронут.

-- Или просто Родди? Родерик слишком длинно.

-- Как вам больше нравится.

-- Так вы действительно собрались на комнатную охоту?

-- Да, я так решил. Я очень уважаю и люблю вашего дядюшку, я представляю, как он будет огорчен, когда узнает, что в его коллекции отсутствует его любимый экземпляр. Я не прощу себе, если не попытаюсь предпринять что-либо, чтобы вернуть сливочник обратно.

-- Хочу сделать вам подсказку: на шкафу можете не искать.

-- О, благодарю.

-- Если кто-то не пришел и не переложил. Во всяком случае, желаю удачи, Родди.

-- Спасибо, Берти.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Маски
Маски

Борис Егоров известен читателю по многим книгам. Он — один из авторов романа-фельетона «Не проходите мимо». Им написаны сатирические повести «Сюрприз в рыжем портфеле» и «Пирамида Хеопса», выпущено пятнадцать сборников сатиры и юмора. Новый сборник, в который вошли юмористические и сатирические рассказы, а также фельетоны на внутренние и международные темы, назван автором «Маски». Писатель-сатирик срывает маски с мещан, чинуш, тунеядцев, бюрократов, перестраховщиков, карьеристов, халтурщиков, и перед читателем возникают истинные лица носителей пороков и темных пятен. Рассказы и фельетоны написаны в острой сатирической манере. Но есть среди них и просто веселые, юмористические, смешные, есть и грустные.

Борис Андрианович Егоров , Борис Федорович Егоров

Проза / Советская классическая проза / Юмор / Юмористическая проза