– Очень по-медвежьи звучит. Да, мистер Бауэр, старый зануда. Но она возвращается домой, чтобы повидать Бет перед ее смертью, а его оставляет на Манхэттене. Кажется, между ними все кончено, пока Эми и Лори не возвращаются… мужем и женой.
Джо посмотрела на него.
– Там речь шла о музыке и искусстве. И о Париже. Риме.
– Я понимаю. – Он энергично замотал головой. – Но Джо.
– Продолжай.
– Итак, – Лори задумался. – Допустим, профессор решает приехать, чтобы доставить Джо какое-то ее произведение. Случайно найденное им стихотворение, о сестрах, может. Он заявляет, что сделал бы ей предложение, но у него ничего нет…
– Гол как сокол. Как мы в свое время. Дальше.
Лори кивнул.
– Он говорит… что приехал с пустыми руками.
Джо улыбнулась. Какой же Лори забавный, когда пытается придумать за нее конец романа.
– Но берет ее руки в свои и добавляет: «Теперь они не пустые».
Лори посмотрел на нее с невеселой улыбкой.
– Подходящая судьба для твоего персонажа. Обручение с бедным ученым, без малейшего намека на те меркантильные соображения, из-за которых она приняла бы предложение мальчика. Счастье без алчности.
– Да, – согласилась Джо.
Лори отдавал ее другому. Отпускал ее, потому что был вынужден, предлагал ей выйти за кого-то еще. Пускай это – всего лишь выдумки, но в них содержалась доля правды.
Она уже навоображала, как все будет происходить: профессор с его немецким акцентом и нежное и глупое объяснение в любви. Те же самые, что говорил ей Лори несколько месяцев назад, когда они поссорились и он ушел. Что она встретит и полюбит другого, что Лори с его разбитым сердцем, скорее, провалится сквозь землю, чем позволит этому случиться.
Но вместо этого сам нашел себе другую, а с разбитым сердцем осталась Джо. Ведь это оно и есть, да? Когда смотришь, как любимый человек женится на другой.
Что ж, она получила урок. Но усвоила его слишком поздно.
Сегодня ей предстояло идти на свадьбу, а еще нужно было дописать книгу, чем она и занялась. Потому что писатели, у которых горят сроки, всегда поступают именно так, даже в дни сестринской свадьбы.
Они пишут.
33. Свадебные колокольчики, серебряные колокольчики
Наступило утро, прекрасное и безоблачное утро. Ослепительный зимний день, укутавший землю белым снегом. Никакой, даже самый величественный европейский собор не подошел бы для венчания Маргарет Марч и Джона Брука лучше.
На Мег было серебристое платье от Уорта, заказанное Лори специально для Джо. Мама заплела ей косы, уложив их по бокам и закрепив сзади. Ее подруга Салли Моффат украсила темные волосы Мег своим серебряным гребнем, – потому что у невесты должно быть что-нибудь «взятое взаймы», – а Джо на всякий случай спрятала под него найденное перышко синей птицы.
Мег еще никогда не была так прекрасна, как в тот момент, когда спустилась в гостиную, где ее ожидал Брук. Одетый в новый костюм из коричневой шерсти, он выглядел довольно блекло на фоне невесты.
Мама с отцом разглядывали их со скамьи вместе с Эми и Ханной. Почти весь Конкорд собрался посмотреть на церемонию. Пришли Моффаты и Гардинеры. Эмерсоны, Кинги. Найлсы. Даже Хуммели стояли среди толпы, и Джо с удивлением заметила в глазах миссис Хуммель слезы.
Пастор прочел над молодыми молитву, и те произнесли свои короткие клятвы: Мег, застенчиво глядя на новоиспеченного мужа, а Брук – со смущенной, но несомненно довольной улыбкой.
И вот церемония завершилась.
– Объявляю вас мужем и женой, – закончил пастор, и все собравшиеся разразились аплодисментами.
Все, кроме Джо. Та не могла хлопать расставанию с сестрой, даже если это произошло по вине такого достойного мужчины, как Джон Брук.
Поприветствовав всех гостей, Мег подошла к Джо и бросилась ей на шею.
– Ах, Джо! – воскликнула она сквозь слезы радости. – Я так счастлива, аж самой не верится! Серьезно, ничего лучшего я и желать не могла.
– Вы будете очень счастливы вместе, я в этом уверена.
– Как мне хочется, чтобы и ты испытала нечто подобное. То, что сделает тебя счастливой, Джо. Что бы это ни было, я надеюсь, оно к тебе придет!
– Я уже счастлива, дорогая моя, – отозвалась Джо. – От того, что вижу счастливыми тех, кого люблю. Ничего другого мне не надо. Если тебе хорошо, то и мне тоже.
Торт, украшенный небольшим букетиком цветов, испекла с любовью лично мама Абба. Девочки всегда отмечали свои дни рождения подобным образом, сколько себя Джо помнила, и Мег настояла на том, чтобы точно такой же торт был на свадьбе.
Джо несколько дней кряду вместе с мамой и Ханной старательно выпекала, покрывала глазурью и украшала слои восхитительного бисквита. И пока она помогала маме разрезать его на куски, к столу подошел мистер Найлс, перекрыв ей путь к бегству.
– Ну что, мисс Марч, увижу ли я когда-нибудь вашу книгу или вы ее совсем забросили?
Джо скрестила руки на груди.
– Сказать по правде, сэр, уже почти закончила. Думаю, вы останетесь довольны.
Он слегка скептически посмотрел на нее.
– И у нее счастливый конец?